<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T14n0566">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 566 樂瓔珞莊嚴方便品經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 566 樂瓔珞莊嚴方便品經</title>
			<author>姚秦 曇摩耶舍譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">14</idno>.<idno type="no">566</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">樂瓔珞莊嚴方便品經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Jasmine</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，Jasmine 提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【聖】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB01214">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01214</charName>
				<mapping cb:dec="984254" type="PUA">U+F04BE</mapping>
			<mapping type="unicode">U+20CDE</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[呿*ㄗ]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02447">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02447</charName>
				<mapping cb:dec="985487" type="PUA">U+F098F</mapping>
			<mapping type="unicode">U+46F4</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[言*奇]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB04360">
				<charName>CBETA CHARACTER CB04360</charName>
				<mapping cb:dec="987400" type="PUA">U+F1108</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+4F32</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[仁-二+(尼-尸+ㄕ)]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T08:43:26">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0930c07" ed="T"/>
<lb n="0930c08" ed="T"/>
<lb n="0930c09" ed="T"/><cb:docNumber>No. 566 [No. 565]</cb:docNumber>
<lb n="0930c10" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0930009" n="0930009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0930009" n="0930009"/><anchor xml:id="beg0930009" n="0930009"/>樂<anchor xml:id="end0930009"/>瓔珞莊嚴方便<anchor xml:id="nkr_note_orig_0930010" n="0930010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0930010" n="0930010"/><anchor xml:id="beg0930010" n="0930010"/>品<anchor xml:id="end0930010"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0930011" n="0930011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0930011" n="0930011"/><anchor xml:id="beg0930011" n="0930011"/>經<anchor xml:id="end0930011"/><note place="inline">亦名轉女身菩薩問答<anchor xml:id="nkr_note_orig_0930012" n="0930012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0930012" n="0930012"/><anchor xml:id="beg0930012" n="0930012"/>經<anchor xml:id="end0930012"/></note></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0930c11" ed="T"/>
<lb n="0930c12" ed="T"/><byline cb:type="Translator">姚秦<name role="" type="person">罽賓</name>三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0930013" n="0930013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0930013" n="0930013"/><anchor xml:id="beg0930013" n="0930013"/>藏<anchor xml:id="end0930013"/>曇摩耶舍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0930014" n="0930014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0930014" n="0930014"/><anchor xml:id="beg0930014" n="0930014"/>譯<anchor xml:id="end0930014"/></byline>
<lb n="0930c13" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT14p0930c1301">如是我聞：</p><p xml:id="pT14p0930c1305" cb:place="inline">一時，佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0930015" n="0930015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0930015" n="0930015"/><anchor xml:id="beg0930015" n="0930015"/>住<anchor xml:id="end0930015"/><name role="" type="person">王舍城</name><name role="" type="person">耆闍崛山</name>，與
<lb n="0930c14" ed="T"/>大比丘衆五百人俱；菩薩八千，衆所知識，
<lb n="0930c15" ed="T"/>皆得諸通、諸陀羅尼，得無礙辯，成就具足無
<lb n="0930c16" ed="T"/>生法忍，得無所畏，無量佛所種諸善根，進
<lb n="0930c17" ed="T"/>入大乘，其名曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0930016" n="0930016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0930016" n="0930016"/><anchor xml:id="beg0930016" n="0930016"/>伲<anchor xml:id="end0930016"/>泯陀羅菩薩摩訶薩、持
<lb n="0930c18" ed="T"/>地菩薩摩訶薩、地<anchor xml:id="nkr_note_orig_0930017" n="0930017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0930017" n="0930017"/><anchor xml:id="beg0930017" n="0930017"/>主<anchor xml:id="end0930017"/>菩薩摩訶薩、持衆生
<lb n="0930c19" ed="T"/>菩薩摩訶薩、持<anchor xml:id="nkr_note_orig_0930018" n="0930018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0930018" n="0930018"/><anchor xml:id="beg0930018" n="0930018"/>入<anchor xml:id="end0930018"/>會菩薩摩訶薩、照意菩
<lb n="0930c20" ed="T"/>薩摩訶薩、過意菩薩摩訶薩、增意菩薩摩訶
<lb n="0930c21" ed="T"/>薩、無邊意菩薩摩訶薩、增益意菩薩摩訶薩、
<lb n="0930c22" ed="T"/>愛見菩薩摩訶薩、善見菩薩摩訶薩、見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0930019" n="0930019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0930019" n="0930019"/><anchor xml:id="beg0930019" n="0930019"/>這<anchor xml:id="end0930019"/>
<lb n="0930c23" ed="T"/>意菩薩摩訶薩、見一切義菩薩摩訶薩、一切
<lb n="0930c24" ed="T"/>吉利菩薩摩訶薩、賢劫諸菩薩摩訶薩，彌勒
<lb n="0930c25" ed="T"/>爲首在衆而坐。</p><p xml:id="pT14p0930c2507" cb:place="inline">爾時，大德須菩提，於晨朝時，
<lb n="0930c26" ed="T"/>執持衣鉢來詣佛所，頂禮佛足，白佛言：「世尊！
<lb n="0930c27" ed="T"/>我昨夜夢見有如來坐於道場，我時卽禮是
<lb n="0930c28" ed="T"/>世尊足，是佛世尊以金色右手摩於我頂，說
<lb n="0930c29" ed="T"/>如是言：『須菩提！汝於今日未曾聞法，當得
<pb n="0931a" ed="T" xml:id="T14.0566.0931a"/>
<lb n="0931a01" ed="T"/>聞之。』世尊！是何先瑞？」</p><p xml:id="pT14p0931a0109" cb:place="inline">佛言：「須菩提！是善
<lb n="0931a02" ed="T"/>男子、善女人等，得聞希有未曾聞法，是其先
<lb n="0931a03" ed="T"/>瑞。」</p><p xml:id="pT14p0931a0302" cb:place="inline">須菩提白佛言：「世尊！我今欲往王舍大
<lb n="0931a04" ed="T"/>城次第乞食。」</p><p xml:id="pT14p0931a0406" cb:place="inline">佛言：「須菩提！汝知是時。」</p><p xml:id="pT14p0931a0415" cb:place="inline">世尊
<lb n="0931a05" ed="T"/>聽已，時大德須菩提，卽便入於王舍大城次
<lb n="0931a06" ed="T"/>第乞食，至異長者家，到已，在中門所默住
<lb n="0931a07" ed="T"/>乞食。</p><p xml:id="pT14p0931a0703" cb:place="inline">是時，家中有一女人，從內而出，端正
<lb n="0931a08" ed="T"/>第一盛色美妙，極爲端嚴有大威德，以諸瓔
<lb n="0931a09" ed="T"/>珞而自嚴飾，是諸珍寶互相<anchor xml:id="nkr_note_add_0931a0901" n="0931a0901"/><anchor xml:id="beg0931a0901" n="0931a0901"/>掁<anchor xml:id="end0931a0901"/>觸有妙音聲。
<lb n="0931a10" ed="T"/>旣至外已，語大德須菩提：「大德！何緣中門而
<lb n="0931a11" ed="T"/>立？」</p><p xml:id="pT14p0931a1102" cb:place="inline">須菩提言：「姊！我乞食故在門而住。」</p><p xml:id="pT14p0931a1115" cb:place="inline">女言：
<lb n="0931a12" ed="T"/>「大德須菩提！汝今故有乞食想耶？大德須菩
<lb n="0931a13" ed="T"/>提，猶故未知於食想耶？」</p><p xml:id="pT14p0931a1310" cb:place="inline">須菩提言：「姊！我知
<lb n="0931a14" ed="T"/>食想，而是身者，由父母不淨之所聚集、飮食
<lb n="0931a15" ed="T"/>長養，是故不能離食而住。」</p><p xml:id="pT14p0931a1511" cb:place="inline">女言：「大德須菩
<lb n="0931a16" ed="T"/>提！汝今不證於無明滅，乃至證生老死滅耶？」</p>
<lb n="0931a17" ed="T"/><p xml:id="pT14p0931a1701">須菩提言：「姊！我證滅已。」</p><p xml:id="pT14p0931a1710" cb:place="inline">女言：「大德須菩提！
<lb n="0931a18" ed="T"/>滅中有身食長養耶？」</p><p xml:id="pT14p0931a1809" cb:place="inline">須菩提言：「姊！滅更無
<lb n="0931a19" ed="T"/>法。」</p><p xml:id="pT14p0931a1902" cb:place="inline">女言：「大德！若其滅已更無有法，大德須
<lb n="0931a20" ed="T"/>菩提云何而言身食長養？」</p><p xml:id="pT14p0931a2011" cb:place="inline">須菩提言：「姊！入
<lb n="0931a21" ed="T"/>滅定者除諸受想，起滅定已身有長養。」</p><p xml:id="pT14p0931a2116" cb:place="inline">女言：
<lb n="0931a22" ed="T"/>「大德須菩提！而是滅者有生滅耶？」</p><p xml:id="pT14p0931a2214" cb:place="inline">須菩提言：
<lb n="0931a23" ed="T"/>「姊！而是滅者，無生無滅是畢竟滅。」</p><p xml:id="pT14p0931a2314" cb:place="inline">女言：「大
<lb n="0931a24" ed="T"/>德須菩提！若其是滅畢竟滅者，云何養身？」</p>
<lb n="0931a25" ed="T"/><p xml:id="pT14p0931a2501">須菩提言：「姊！世尊聲聞遊行乞食長養身故。」</p>
<lb n="0931a26" ed="T"/><p xml:id="pT14p0931a2601">女言：「大德須菩提！世尊說汝行無諍第一。」</p>
<lb n="0931a27" ed="T"/><p xml:id="pT14p0931a2701">須菩提言：「姊！如汝所言。」</p><p xml:id="pT14p0931a2710" cb:place="inline">女言：「大德須菩提！
<lb n="0931a28" ed="T"/>無諍者有行非行耶？」</p><p xml:id="pT14p0931a2809" cb:place="inline">須菩提言：「姊！是無諍
<lb n="0931a29" ed="T"/>者無行非行。」</p><p xml:id="pT14p0931a2906" cb:place="inline">女言：「大德須菩提！何故乞食？」</p>
<pb n="0931b" ed="T" xml:id="T14.0566.0931b"/>
<lb n="0931b01" ed="T"/><p xml:id="pT14p0931b0101">須菩提言：「姊！我乞食者，不爲長身而行乞
<lb n="0931b02" ed="T"/>食，爲羸命故、除諸受故，我行乞食。」</p><p xml:id="pT14p0931b0214" cb:place="inline">女言：「大
<lb n="0931b03" ed="T"/>德須菩提！汝今故爲諸受牽耶？」</p><p xml:id="pT14p0931b0313" cb:place="inline">須菩提言：
<lb n="0931b04" ed="T"/>「我今不爲諸受所牽，以除受故我行乞食。」</p><p xml:id="pT14p0931b0417" cb:place="inline">女
<lb n="0931b05" ed="T"/>言：「大德須菩提！所行無諍差互不等，何以
<lb n="0931b06" ed="T"/>故？行於無諍無有受苦，而是無諍非身心相
<lb n="0931b07" ed="T"/>應，而是無諍不生樂非樂，而是無諍不生諍
<lb n="0931b08" ed="T"/>訟。大德須菩提！世尊說汝行無諍第一，何
<lb n="0931b09" ed="T"/>因緣故無諍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0931001" n="0931001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0931001" n="0931001"/><anchor xml:id="beg0931001" n="0931001"/>說無<anchor xml:id="end0931001"/><anchor xml:id="nkr_note_rest_0931001" n="0931001"/>諍？」</p><p xml:id="pT14p0931b0909" cb:place="inline">須菩提言：「姊！無諍者，
<lb n="0931b10" ed="T"/>無諸境界離於欲塵。」</p><p xml:id="pT14p0931b1009" cb:place="inline">女言：「大德須菩提！而
<lb n="0931b11" ed="T"/>是無諍能離欲耶？」</p><p xml:id="pT14p0931b1108" cb:place="inline">須菩提言：「姊！是無諍者，
<lb n="0931b12" ed="T"/>不能離欲。」</p><p xml:id="pT14p0931b1205" cb:place="inline">女言：「大德須菩提！何因緣故？汝
<lb n="0931b13" ed="T"/>說無諍能離欲塵？」</p><p xml:id="pT14p0931b1308" cb:place="inline">須菩提言：「姊！以言說故，
<lb n="0931b14" ed="T"/>名爲無諍。」</p><p xml:id="pT14p0931b1405" cb:place="inline">女言：「大德須菩提！夫無諍者寧
<lb n="0931b15" ed="T"/>可說耶？」</p><p xml:id="pT14p0931b1504" cb:place="inline">須菩提言：「姊！是無諍者不可言說。」</p>
<lb n="0931b16" ed="T"/><p xml:id="pT14p0931b1601">女言：「大德須菩提！若其無諍不可言說，以
<lb n="0931b17" ed="T"/>何等故說名無諍？」</p><p xml:id="pT14p0931b1708" cb:place="inline">須菩提言：「姊！如來世尊
<lb n="0931b18" ed="T"/>爲聲聞弟子假名字說。」</p><p xml:id="pT14p0931b1810" cb:place="inline">女言：「大德須菩提！
<lb n="0931b19" ed="T"/>若有假名卽有諍訟，若有諍訟卽有顚倒，若
<lb n="0931b20" ed="T"/>有顚倒非沙門法。」</p><p xml:id="pT14p0931b2008" cb:place="inline">須菩提言：「姊！何等是沙
<lb n="0931b21" ed="T"/>門法？」</p><p xml:id="pT14p0931b2103" cb:place="inline">女言：「大德須菩提！無有文字，無有諍
<lb n="0931b22" ed="T"/>訟，無有顚倒，是沙門法；亦不分別是法非
<lb n="0931b23" ed="T"/>法，是沙門法；又不分別憶想不憶想，是沙
<lb n="0931b24" ed="T"/>門法。離一切著，是沙門法；非境界非不境
<lb n="0931b25" ed="T"/>界，是沙門法；非染非縛非不染縛，是沙門
<lb n="0931b26" ed="T"/>法。無心離意識，是沙門法；知足是沙門法；
<lb n="0931b27" ed="T"/>少欲斷貪，是沙門法。</p><p xml:id="pT14p0931b2709" cb:place="inline">「離諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0931002" n="0931002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0931002" n="0931002"/><anchor xml:id="beg0931002" n="0931002"/>悕<anchor xml:id="end0931002"/>望，非動非發
<lb n="0931b28" ed="T"/>非不動發，是沙門法；離一切境界無所取故，
<lb n="0931b29" ed="T"/>是沙門法；離於陰魔無所染著，是沙門法；
<pb n="0931c" ed="T" xml:id="T14.0566.0931c"/>
<lb n="0931c01" ed="T"/>斷結使魔更不生故，是沙門法；遠離死魔無
<lb n="0931c02" ed="T"/>諸動搖，是沙門法；思惟不親近於天魔，是
<lb n="0931c03" ed="T"/>沙門法；一切法空無有汚染，是沙門法；無
<lb n="0931c04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0931003" n="0931003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0931003" n="0931003"/><anchor xml:id="beg0931003" n="0931003"/>想<anchor xml:id="end0931003"/>離一切<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>想<anchor xml:id="end_1"/>，是沙門法；無願無執著，是
<lb n="0931c05" ed="T"/>沙門法；不行三界離一切想，是沙門法；守
<lb n="0931c06" ed="T"/>護諸根，是沙門法；遠離諸入，是沙門法；善
<lb n="0931c07" ed="T"/>自調伏離諸戲論，是沙門法；寂靜無起，是
<lb n="0931c08" ed="T"/>沙門法。</p><p xml:id="pT14p0931c0804" cb:place="inline">「無所愛著亦無起發，是沙門法；無
<lb n="0931c09" ed="T"/>我我所無高無下，是沙門法；離觸無染，是
<lb n="0931c10" ed="T"/>沙門法；遠離世法，是沙門法；善知於陰解
<lb n="0931c11" ed="T"/>趣法性，是沙門法；諸界無界無所親近無所
<lb n="0931c12" ed="T"/>礙故，是沙門法；離有爲法，是沙門法；諸法
<lb n="0931c13" ed="T"/>如虛空，是沙門法。」</p><p xml:id="pT14p0931c1308" cb:place="inline">說是沙門法時，中門所
<lb n="0931c14" ed="T"/>集聽法諸天，有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0931004" n="0931004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0931004" n="0931004"/><anchor xml:id="beg0931004" n="0931004"/>三<anchor xml:id="end0931004"/>十天子，遠離塵垢得法
<lb n="0931c15" ed="T"/>眼淨。復有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0931005" n="0931005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0931005" n="0931005"/><anchor xml:id="beg0931005" n="0931005"/>五<anchor xml:id="end0931005"/>天子，向甚深法，聞是女辯，
<lb n="0931c16" ed="T"/>發於無上正眞道心。</p><p xml:id="pT14p0931c1609" cb:place="inline">爾時，大德須菩提生希
<lb n="0931c17" ed="T"/>有心，作如是念：「而此女人其辯如是，是如
<lb n="0931c18" ed="T"/>來化必定無疑。」</p><p xml:id="pT14p0931c1807" cb:place="inline">爾時，是女知大德須菩提心
<lb n="0931c19" ed="T"/>心所念，說如是言：「大德須菩提！汝作是思
<lb n="0931c20" ed="T"/>惟，而此女人是如來化必定無疑。大德！如
<lb n="0931c21" ed="T"/>是如是如汝所思。何以故？如來知如，我亦知
<lb n="0931c22" ed="T"/>如，以是義故如來化我；若如來覺如，我亦覺
<lb n="0931c23" ed="T"/>如，以是義故如來化我；若如來色如，我亦色
<lb n="0931c24" ed="T"/>如，以是義故如來化我；若如來受想行識如，
<lb n="0931c25" ed="T"/>我亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0931006" n="0931006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0931006" n="0931006"/><anchor xml:id="beg0931006" n="0931006"/>識<anchor xml:id="end0931006"/>如，以是義故如來化我。</p><p xml:id="pT14p0931c2513" cb:place="inline">「若如來如
<lb n="0931c26" ed="T"/>一切衆生如若我如，是如一如，以是義故如
<lb n="0931c27" ed="T"/>來化我；若如來如一切法如若我如，是如一
<lb n="0931c28" ed="T"/>如，以是義故如來化我；若如來如無不如，我
<lb n="0931c29" ed="T"/>如無不如，是如常如無不如，以是義故如來
<pb n="0932a" ed="T" xml:id="T14.0566.0932a"/>
<lb n="0932a01" ed="T"/>化我；是如來如無生無滅，我如亦爾無生
<lb n="0932a02" ed="T"/>無滅，以是義故如來化我；若如來如，若如
<lb n="0932a03" ed="T"/>來化如，若我如，若一切衆生如，若一切法
<lb n="0932a04" ed="T"/>如，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0932001" n="0932001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0932001" n="0932001"/><anchor xml:id="beg0932001" n="0932001"/>是<anchor xml:id="end0932001"/>如常眞不異不變不易，中無所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0932002" n="0932002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0932002" n="0932002"/><anchor xml:id="beg0932002" n="0932002"/>盛<anchor xml:id="end0932002"/>，是
<lb n="0932a05" ed="T"/>如如是住一切法，以是義故如來化我。」</p><p xml:id="pT14p0932a0516" cb:place="inline">爾時，
<lb n="0932a06" ed="T"/>大德須菩提卽復問言：「姊！汝以佛力知於
<lb n="0932a07" ed="T"/>我心？爲自力知？」</p><p xml:id="pT14p0932a0707" cb:place="inline">女言：「大德須菩提！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0932003" n="0932003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0932003" n="0932003"/><anchor xml:id="beg0932003" n="0932003"/>若<anchor xml:id="end0932003"/>聲
<lb n="0932a08" ed="T"/>聞、緣覺，若諸菩薩，若五通仙，知衆生心，知
<lb n="0932a09" ed="T"/>他人心，皆以佛力知於他心。何以故？是等
<lb n="0932a10" ed="T"/>所行皆由佛力能知他心。大德須菩提亦以
<lb n="0932a11" ed="T"/>佛力知於他心。大德須菩提！喩因日月<anchor xml:id="nkr_note_orig_0932004" n="0932004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0932004" n="0932004"/><anchor xml:id="beg0932004" n="0932004"/>火<anchor xml:id="end0932004"/>
<lb n="0932a12" ed="T"/>光珍寶電星等光，明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0932005" n="0932005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0932005" n="0932005"/><anchor xml:id="beg0932005" n="0932005"/>眼<anchor xml:id="end0932005"/>之人由之見色。大
<lb n="0932a13" ed="T"/>德須菩提！世間如是，無明所蔽有知他心，
<lb n="0932a14" ed="T"/>皆因如來知於他心。」</p><p xml:id="pT14p0932a1409" cb:place="inline">爾時，大德須菩提言：「姊
<lb n="0932a15" ed="T"/>當爲我說，汝云何得如是辯也？」</p><p xml:id="pT14p0932a1513" cb:place="inline">女言：「大德須
<lb n="0932a16" ed="T"/>菩提！若有人問如來所化：『汝是誰耶？』而是所
<lb n="0932a17" ed="T"/>化當云何答？」</p><p xml:id="pT14p0932a1706" cb:place="inline">須菩提言：「姊！無所答也。」</p><p xml:id="pT14p0932a1715" cb:place="inline">女言：
<lb n="0932a18" ed="T"/>「大德須菩提！一切諸法亦復如是，皆是化相，
<lb n="0932a19" ed="T"/>如是知已則無所答。</p><p xml:id="pT14p0932a1909" cb:place="inline">「復次，大德須菩提！若有
<lb n="0932a20" ed="T"/>問汝：『汝是凡夫？爲是學人？是阿羅漢？』如是問
<lb n="0932a21" ed="T"/>已，汝云何答？」</p><p xml:id="pT14p0932a2106" cb:place="inline">爾時，大德須菩提如是思惟：
<lb n="0932a22" ed="T"/>「我當云何答此姊也？」卽時須菩提聞空中
<lb n="0932a23" ed="T"/>聲曰：「大德須菩提！汝有所得所解趣證，以是
<lb n="0932a24" ed="T"/>義故名阿羅漢，汝答是姊！」</p><p xml:id="pT14p0932a2411" cb:place="inline">爾時，大德須菩提
<lb n="0932a25" ed="T"/>聞空中聲已，卽答女言：「姊！我非凡夫、非是
<lb n="0932a26" ed="T"/>學人、非阿羅漢。」</p><p xml:id="pT14p0932a2607" cb:place="inline">女言：「大德須菩提！汝持何
<lb n="0932a27" ed="T"/>名？」</p><p xml:id="pT14p0932a2702" cb:place="inline">須菩提言：「姊！如如來化持於假名，我亦
<lb n="0932a28" ed="T"/>如是持於假名。」</p><p xml:id="pT14p0932a2807" cb:place="inline">女言：「大德須菩提！汝非羅
<lb n="0932a29" ed="T"/>漢斷諸漏耶？如來說汝行無諍第一，應受於
<pb n="0932b" ed="T" xml:id="T14.0566.0932b"/>
<lb n="0932b01" ed="T"/>供。」</p><p xml:id="pT14p0932b0102" cb:place="inline">須菩提言：「姊！我非阿羅漢，非盡諸漏，
<lb n="0932b02" ed="T"/>非行無諍爲最第一，亦非應供。」</p><p xml:id="pT14p0932b0213" cb:place="inline">女言：「大德
<lb n="0932b03" ed="T"/>須菩提！何故妄語？」</p><p xml:id="pT14p0932b0308" cb:place="inline">須菩提言：「姊！若我今者，
<lb n="0932b04" ed="T"/>許阿羅漢，諸漏已盡，行無諍第一，應受供
<lb n="0932b05" ed="T"/>養，卽是妄語；我無所許，是故，我今非是妄
<lb n="0932b06" ed="T"/>語，亦非實語。」</p><p xml:id="pT14p0932b0606" cb:place="inline">女言：「大德須菩提！汝今不誑
<lb n="0932b07" ed="T"/>門中所集見於聖諦諸天子耶！」</p><p xml:id="pT14p0932b0713" cb:place="inline">須菩提言：「姊！
<lb n="0932b08" ed="T"/>若見聖諦無有能誑。」</p><p xml:id="pT14p0932b0809" cb:place="inline">女言：「大德須菩提！汝見
<lb n="0932b09" ed="T"/>聖諦耶？」</p><p xml:id="pT14p0932b0904" cb:place="inline">時須菩提答言：「見已。」</p><p xml:id="pT14p0932b0912" cb:place="inline">女言：「大德！若
<lb n="0932b10" ed="T"/>見聖諦不名聖諦。何以故？無有能見諸聖諦
<lb n="0932b11" ed="T"/>者。」</p><p xml:id="pT14p0932b1102" cb:place="inline">女言：「大德須菩提！非見聖諦耶？」</p><p xml:id="pT14p0932b1114" cb:place="inline">須菩提
<lb n="0932b12" ed="T"/>言：「姊！我不說實亦不說虛。姊！我不見虛，
<lb n="0932b13" ed="T"/>何況見實？」</p><p xml:id="pT14p0932b1305" cb:place="inline">爾時，大德須菩提復問女言：「姊！
<lb n="0932b14" ed="T"/>見聖諦者何所言說？」</p><p xml:id="pT14p0932b1409" cb:place="inline">女言：「大德須菩提！見
<lb n="0932b15" ed="T"/>聖諦者不見一切諸法名字，見聖諦者見倒
<lb n="0932b16" ed="T"/>名字。」</p><p xml:id="pT14p0932b1603" cb:place="inline">須菩提言：「姊！汝何因緣說如是事？」</p><p xml:id="pT14p0932b1616" cb:place="inline">女
<lb n="0932b17" ed="T"/>言：「大德須菩提！若有顚倒起諸結使，見聖
<lb n="0932b18" ed="T"/>諦已更不復起，以是故說，見顚倒者見諸聖
<lb n="0932b19" ed="T"/>諦。」</p><p xml:id="pT14p0932b1902" cb:place="inline">爾時，諸天卽現其身，禮於大德須菩提已，
<lb n="0932b20" ed="T"/>說如是言：「大德須菩提大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0932006" n="0932006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0932006" n="0932006"/><anchor xml:id="beg0932006" n="0932006"/>得<anchor xml:id="end0932006"/>利益，汝從是
<lb n="0932b21" ed="T"/>姊聞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0932007" n="0932007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0932007" n="0932007"/><anchor xml:id="beg0932007" n="0932007"/>如<anchor xml:id="end0932007"/>是辯，令諸衆生大得善利聞法信解。
<lb n="0932b22" ed="T"/>何以故？非多解者無有解脫，非多解者有於
<lb n="0932b23" ed="T"/>繫縛，是何所解？」</p><p xml:id="pT14p0932b2307" cb:place="inline">爾時，女語大德須菩提：「汝
<lb n="0932b24" ed="T"/>不乞食欲不食耶？」</p><p xml:id="pT14p0932b2408" cb:place="inline">須菩提言：「姊！我於今日
<lb n="0932b25" ed="T"/>聞是法足，不欲於食。姊！貪於飮食，則生憂愁，
<lb n="0932b26" ed="T"/>非是求法；求利養讚歎，非是求法；求安樂
<lb n="0932b27" ed="T"/>身，非是求法；護惜心身命，非是求法；乃至
<lb n="0932b28" ed="T"/>受於讚歎善哉，非是求法。」</p><p xml:id="pT14p0932b2811" cb:place="inline">須菩提言：「姊！汝
<lb n="0932b29" ed="T"/>今復說，云何善男子、善女人正求於法？」</p><p xml:id="pT14p0932b2916" cb:place="inline">女言：
<pb n="0932c" ed="T" xml:id="T14.0566.0932c"/>
<lb n="0932c01" ed="T"/>「大德須菩提！若受惡欲非是求法，若不求眼
<lb n="0932c02" ed="T"/>不求於色，是人求法，不求耳聲，不求鼻香，
<lb n="0932c03" ed="T"/>不求舌味，不求身觸，不求意法，是人求法。
<lb n="0932c04" ed="T"/>復次，大德須菩提！若不求陰、不求入、不求界，
<lb n="0932c05" ed="T"/>是人求法；不求欲界、色界、無色界，是人求法；
<lb n="0932c06" ed="T"/>若不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0932008" n="0932008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0932008" n="0932008"/><anchor xml:id="beg0932008" n="0932008"/>相求<anchor xml:id="end0932008"/>一切境界，是人求法。」</p><p xml:id="pT14p0932c0613" cb:place="inline">爾時大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0932009" n="0932009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0932009" n="0932009"/><anchor xml:id="beg0932009" n="0932009"/>德<anchor xml:id="end0932009"/>
<lb n="0932c07" ed="T"/>須菩提言：「姊！汝可悔過，我今欲去。」</p><p xml:id="pT14p0932c0714" cb:place="inline">女言：「大
<lb n="0932c08" ed="T"/>德須菩提！猶如地界無有悔過。大德須菩提！
<lb n="0932c09" ed="T"/>心亦如是，同於地界不應悔過；猶如水界無
<lb n="0932c10" ed="T"/>有悔過，心亦如是，同於水界不應悔過；猶
<lb n="0932c11" ed="T"/>如火界、風界、空界無有悔過，心亦如是，同於
<lb n="0932c12" ed="T"/>空界不應悔過。大德須菩提！猶如橋船浮囊
<lb n="0932c13" ed="T"/>王道無有悔過，大德須菩提！心亦如是，同
<lb n="0932c14" ed="T"/>於橋船浮囊王道不應悔過。大德須菩提！凡
<lb n="0932c15" ed="T"/>夫悔過非諸聖耶！若起瞋恚則有悔過，若無
<lb n="0932c16" ed="T"/>瞋無纏、無忿無諍、不起結使，如是等人不應
<lb n="0932c17" ed="T"/>悔過。大德須菩提！猶如火熾是故有滅，無
<lb n="0932c18" ed="T"/>熾則無滅。如是，大德須菩提！若結熾然則有
<lb n="0932c19" ed="T"/>悔過，若滅諸結則無悔過。」</p><p xml:id="pT14p0932c1911" cb:place="inline">爾時，須菩提復語
<lb n="0932c20" ed="T"/>女言：「姊！汝何求趣，能如是吼師子吼也？」</p><p xml:id="pT14p0932c2016" cb:place="inline">女
<lb n="0932c21" ed="T"/>言：「大德須菩提！若有所求，則不能吼師子吼
<lb n="0932c22" ed="T"/>也。大德須菩提！若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0932010" n="0932010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0932010" n="0932010"/><anchor xml:id="beg0932010" n="0932010"/>無<anchor xml:id="end0932010"/>所求，能師子吼。何以
<lb n="0932c23" ed="T"/>故？若有所求卽便是有，若有所有無師子吼，
<lb n="0932c24" ed="T"/>有身見者則有所求，有見作者無師子吼。大
<lb n="0932c25" ed="T"/>德須菩提！汝向所言姊汝何所趣。大德須菩
<lb n="0932c26" ed="T"/>提！若有問汝，汝何所趣？漏盡無生心得解脫
<lb n="0932c27" ed="T"/>耶？」</p><p xml:id="pT14p0932c2702" cb:place="inline">須菩提言：「姊！若有所求，無有解脫。」</p><p xml:id="pT14p0932c2715" cb:place="inline">女言：
<lb n="0932c28" ed="T"/>「大德須菩提！汝如是求，則盡諸漏得無漏心，
<lb n="0932c29" ed="T"/>若如是趣，是趣解脫，是趣法性。」</p><p xml:id="pT14p0932c2913" cb:place="inline">爾時，大德須
<pb n="0933a" ed="T" xml:id="T14.0566.0933a"/>
<lb n="0933a01" ed="T"/>菩提言：「姊！汝趣大乘無有疑也，如行相貌
<lb n="0933a02" ed="T"/>必定趣向無上大乘。」</p><p xml:id="pT14p0933a0209" cb:place="inline">女言：「大德須菩提！汝
<lb n="0933a03" ed="T"/>知大乘耶！說行相貌。」</p><p xml:id="pT14p0933a0309" cb:place="inline">須菩提言：「姊！若諸聲
<lb n="0933a04" ed="T"/>聞不聞大乘，諸行相貌不能知說。姊！我今
<lb n="0933a05" ed="T"/>請汝說大乘行所有相貌。」</p><p xml:id="pT14p0933a0511" cb:place="inline">女言：「大德須菩提！
<lb n="0933a06" ed="T"/>夫大乘者名無一異。大德須菩提！如日月宮
<lb n="0933a07" ed="T"/>爲速疾見，天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0933001" n="0933001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0933001" n="0933001"/><anchor xml:id="beg0933001" n="0933001"/>之<anchor xml:id="end0933001"/>所持故不住於空，速疾而
<lb n="0933a08" ed="T"/>去無有滯礙，爲諸衆生而作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0933002" n="0933002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0933002" n="0933002"/><anchor xml:id="beg0933002" n="0933002"/>光<anchor xml:id="end0933002"/>明。大德須
<lb n="0933a09" ed="T"/>菩提！向於大乘大丈夫等，亦復如是無礙無
<lb n="0933a10" ed="T"/>著，行六波羅蜜而無有住，爲諸衆生作法光
<lb n="0933a11" ed="T"/>明。</p><p xml:id="pT14p0933a1102" cb:place="inline">「大德須菩提！如轉輪王寶輪若去四兵亦
<lb n="0933a12" ed="T"/>從，如轉輪王行四天下，人見適意生恭敬心，
<lb n="0933a13" ed="T"/>是轉輪王無有惡心常生慈心。大德須菩提！
<lb n="0933a14" ed="T"/>向於大乘大丈夫等亦復如是，隨有所行在
<lb n="0933a15" ed="T"/>在處處，若村邑聚落國城王宮，於諸衆生起
<lb n="0933a16" ed="T"/>平等心無有異行。</p><p xml:id="pT14p0933a1608" cb:place="inline">「大德須菩提！大乘者名曰
<lb n="0933a17" ed="T"/>大智，天、龍、夜叉、乾闥婆，智慧大丈夫之所恭
<lb n="0933a18" ed="T"/>敬，以是緣故名爲大乘。是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0933003" n="0933003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0933003" n="0933003"/><anchor xml:id="beg0933003" n="0933003"/>無<anchor xml:id="end0933003"/>盡智，無生滅
<lb n="0933a19" ed="T"/>故；是不斷智，不斷佛種故；是攝取智，不斷法
<lb n="0933a20" ed="T"/>種故；是守護智，不斷僧種故；是廣博智，敎化
<lb n="0933a21" ed="T"/>無量諸衆生故；是善持智，無斷絕故；是善
<lb n="0933a22" ed="T"/>作業智，六波羅蜜故；是善攝智，四攝法故；是
<lb n="0933a23" ed="T"/>善相應智，親近以聖道故；是善調智，正念菩
<lb n="0933a24" ed="T"/>提心不忘失故；是善安止智，大悲心故；是善
<lb n="0933a25" ed="T"/>趣智，一切智故；是離諸怖智，降諸魔故；是離
<lb n="0933a26" ed="T"/>闇智，大慧炬故；是大財智，成就一切諸善根
<lb n="0933a27" ed="T"/>故；是恭敬智，諸天及世所恭敬故。</p><p xml:id="pT14p0933a2714" cb:place="inline">「是無降伏
<lb n="0933a28" ed="T"/>智，一切外道故；是難解智，一切聲聞緣覺人
<lb n="0933a29" ed="T"/>故；是淸淨智，不信人故；是慈愍智，瞋害人故；
<pb n="0933b" ed="T" xml:id="T14.0566.0933b"/>
<lb n="0933b01" ed="T"/>是能施智，慳惜人故；是持戒智，破戒人故；是
<lb n="0933b02" ed="T"/>忍辱智，瞋恚人故；是精進智，懈怠人故；是禪
<lb n="0933b03" ed="T"/>定智，亂心人故；是大慧智，無智人故；是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0933004" n="0933004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0933004" n="0933004"/><anchor xml:id="beg0933004" n="0933004"/>大<anchor xml:id="end0933004"/>富
<lb n="0933b04" ed="T"/>智，貧窮人故；是安樂智，苦惱人故；是歡喜智，
<lb n="0933b05" ed="T"/>聰慧人故。以是事故名曰大乘。」</p><p xml:id="pT14p0933b0513" cb:place="inline">爾時，大德須
<lb n="0933b06" ed="T"/>菩提言：「姊！善說大乘諸行相貌。」</p><p xml:id="pT14p0933b0613" cb:place="inline">女言：「大德
<lb n="0933b07" ed="T"/>須菩提！我若一劫若過一劫，讚說大乘不得
<lb n="0933b08" ed="T"/>邊際。大德須菩提！是大乘無量諸行，相貌亦
<lb n="0933b09" ed="T"/>復無量。」</p><p xml:id="pT14p0933b0904" cb:place="inline">須菩提言：「姊！汝呵責我，大德須菩
<lb n="0933b10" ed="T"/>提何故乞食？姊！如來法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0933005" n="0933005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0933005" n="0933005"/><anchor xml:id="beg0933005" n="0933005"/>王<anchor xml:id="end0933005"/>亦復乞食，汝可
<lb n="0933b11" ed="T"/>呵責如來乞食耶？」</p><p xml:id="pT14p0933b1108" cb:place="inline">女言：「大德須菩提！汝知
<lb n="0933b12" ed="T"/>如來以何方便而行乞食？汝不能說？」</p><p xml:id="pT14p0933b1215" cb:place="inline">須菩
<lb n="0933b13" ed="T"/>提言：「姊！如來、世尊以何方便而行乞食？」</p><p xml:id="pT14p0933b1316" cb:place="inline">女
<lb n="0933b14" ed="T"/>言：「大德須菩提！佛見成就，於二十事無過患
<lb n="0933b15" ed="T"/>故，而行乞食。何等二十？示現色身故如來乞
<lb n="0933b16" ed="T"/>食，若有衆生見如來身具三十二相，是諸衆
<lb n="0933b17" ed="T"/>生見此色相，發於無上正眞道心，是名如來
<lb n="0933b18" ed="T"/>見成就初無過患故，而行乞食。</p><p xml:id="pT14p0933b1813" cb:place="inline">「復次，大德須
<lb n="0933b19" ed="T"/>菩提！如來入於村邑聚落國城王宮，盲者見
<lb n="0933b20" ed="T"/>色，聾者聞聲，亂得正念，裸者得衣，飢者得
<lb n="0933b21" ed="T"/>食，渴者得飮；無有衆生爲貪欲、瞋恚、愚癡所
<lb n="0933b22" ed="T"/>逼。爾時衆生各生慈心起父母想，是諸衆生
<lb n="0933b23" ed="T"/>見於如來入村邑聚落國城王宮，發於無上
<lb n="0933b24" ed="T"/>正眞道心。見是義故如來乞食。</p><p xml:id="pT14p0933b2413" cb:place="inline">「復次，大德須
<lb n="0933b25" ed="T"/>菩提！如來入村邑聚落國城王宮，天、龍、夜叉、
<lb n="0933b26" ed="T"/>乾闥婆等，釋梵護世，欲供養故從如來行。
<lb n="0933b27" ed="T"/>爾時諸人以佛力故，見諸天、龍、夜叉、乾闥婆、
<lb n="0933b28" ed="T"/>釋梵護世供養於佛。是諸衆生見如來身有
<lb n="0933b29" ed="T"/>如是事，生驚怪心歎未曾有，發於無上正眞
<pb n="0933c" ed="T" xml:id="T14.0566.0933c"/>
<lb n="0933c01" ed="T"/>道心。見是義故如來乞食。</p><p xml:id="pT14p0933c0111" cb:place="inline">「復次，大德須菩提！
<lb n="0933c02" ed="T"/>無量衆生以封邑錢財國位自在，而生放逸
<lb n="0933c03" ed="T"/>憍慢貢高，見如來乞食生如是念：『捨轉輪王
<lb n="0933c04" ed="T"/>位出家成道，捨於憍慢從貧下賤而行乞食，
<lb n="0933c05" ed="T"/>我等亦應調伏憍慢貢高之心。』如是見已，發
<lb n="0933c06" ed="T"/>於無上正眞道心。見是義故如來乞食。</p><p xml:id="pT14p0933c0616" cb:place="inline">「復次，
<lb n="0933c07" ed="T"/>大德須菩提！如來行乞，威德威德諸天，觀
<lb n="0933c08" ed="T"/>見如來之身，無飢渴逼亦非羸瘦，唯爲憐愍
<lb n="0933c09" ed="T"/>諸衆生故而行乞食，我等亦當爲衆生故而
<lb n="0933c10" ed="T"/>行乞食。如是見已，發於無上正眞道心。見是
<lb n="0933c11" ed="T"/>義故如來乞食。</p><p xml:id="pT14p0933c1107" cb:place="inline">「復次，大德須菩提！有諸衆生
<lb n="0933c12" ed="T"/>懈怠懶惰不往佛所，然欲見如來右繞禮拜，
<lb n="0933c13" ed="T"/>是故如來入村邑聚落國城王宮，是等衆生
<lb n="0933c14" ed="T"/>自然得見於佛如來，旣得見已心生喜悅，是
<lb n="0933c15" ed="T"/>等衆生，得喜悅已，卽發無上正眞道心。見
<lb n="0933c16" ed="T"/>是義故如來乞食。</p><p xml:id="pT14p0933c1608" cb:place="inline">「復次，大德須菩提！若有衆
<lb n="0933c17" ed="T"/>生眼得見佛卽得無癡，乃至一念見於如來，
<lb n="0933c18" ed="T"/>是諸衆生次第漸漸乃至涅槃，爲作因緣，以
<lb n="0933c19" ed="T"/>能發生是因緣故如來乞食。見是義故如來
<lb n="0933c20" ed="T"/>乞食。</p><p xml:id="pT14p0933c2003" cb:place="inline">「復次，大德須菩提！如來入於村邑聚落
<lb n="0933c21" ed="T"/>國城王宮，閉繫衆生卽得解脫，是諸衆生卽
<lb n="0933c22" ed="T"/>生是念：『以如來力故我得解脫。』是諸衆生於
<lb n="0933c23" ed="T"/>如來所生知恩心，發於無上正眞道心。見是
<lb n="0933c24" ed="T"/>義故如來乞食。</p><p xml:id="pT14p0933c2407" cb:place="inline">「復次，大德須菩提！有善男子、
<lb n="0933c25" ed="T"/>善女人，聞讚歎如來所有功德，心生歡喜生
<lb n="0933c26" ed="T"/>如是念：『我等云何當供佛食？』又家有女，爲
<lb n="0933c27" ed="T"/>父母所護，或爲兄弟姊妹所護，或爲姑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0933006" n="0933006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0933006" n="0933006"/><anchor xml:id="beg0933006" n="0933006"/>嫜<anchor xml:id="end0933006"/>夫
<lb n="0933c28" ed="T"/>主守護，是等不得奉施佛食，是故如來入村
<lb n="0933c29" ed="T"/>邑聚落國城王宮，見如來已心生歡喜，踊躍
<pb n="0934a" ed="T" xml:id="T14.0566.0934a"/>
<lb n="0934a01" ed="T"/>悅豫受於安樂，施佛食已，發於無上正眞道
<lb n="0934a02" ed="T"/>心。見是義故如來乞食。</p><p xml:id="pT14p0934a0210" cb:place="inline">「復次，大德須菩提！
<lb n="0934a03" ed="T"/>四護世王奉如來鉢如來手持，若貧衆生欲
<lb n="0934a04" ed="T"/>少惠施，見如來鉢滿，有大富封邑，欲多惠
<lb n="0934a05" ed="T"/>施，見佛鉢未滿，如是等人，欲足滿佛鉢，旣
<lb n="0934a06" ed="T"/>奉施已，發於無上正眞道心。見是義故如來
<lb n="0934a07" ed="T"/>乞食。</p><p xml:id="pT14p0934a0703" cb:place="inline">「復次，大德須菩提！如來鉢食施一切僧，
<lb n="0934a08" ed="T"/>而是鉢食無增無減。爾時，多諸天、龍、夜叉、乾
<lb n="0934a09" ed="T"/>闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽見如
<lb n="0934a10" ed="T"/>來鉢有是神力，發於無上正眞道心。見是義
<lb n="0934a11" ed="T"/>故如來乞食。</p><p xml:id="pT14p0934a1106" cb:place="inline">「復次，大德須菩提！如來鉢盛正
<lb n="0934a12" ed="T"/>非正食，百千種味味味各別，不相和同如別
<lb n="0934a13" ed="T"/>異器，是一鉢盛亦復如是。是時多諸天。龍、夜
<lb n="0934a14" ed="T"/>叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽，
<lb n="0934a15" ed="T"/>見於如來如是神力，發於無上正眞道心。見
<lb n="0934a16" ed="T"/>是義故如來乞食。</p><p xml:id="pT14p0934a1608" cb:place="inline">「復次，大德須菩提！如來身
<lb n="0934a17" ed="T"/>者是一合體，其內不空猶如金剛，是如來身
<lb n="0934a18" ed="T"/>無生熟藏無大小便，亦行乞食，見其食<anchor xml:id="nkr_note_orig_0934001" n="0934001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934001" n="0934001"/><anchor xml:id="beg0934001" n="0934001"/>食<anchor xml:id="end0934001"/>而
<lb n="0934a19" ed="T"/>食不入。爾時威德<anchor xml:id="nkr_note_orig_0934002" n="0934002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934002" n="0934002"/><anchor xml:id="beg0934002" n="0934002"/>威德<anchor xml:id="end0934002"/>釋梵護世，見如來
<lb n="0934a20" ed="T"/>身眞實法性及神通力，發於無上正眞道心。
<lb n="0934a21" ed="T"/>見是義故如來乞食。</p><p xml:id="pT14p0934a2109" cb:place="inline">「復次，大德須菩提！若有
<lb n="0934a22" ed="T"/>衆生若多若少、若妙非妙，施如來已福無邊
<lb n="0934a23" ed="T"/>際乃至涅槃。見是義故如來乞食。</p><p xml:id="pT14p0934a2314" cb:place="inline">「復次，大德
<lb n="0934a24" ed="T"/>須菩提！如來、世尊常定不起亦行乞食，是時
<lb n="0934a25" ed="T"/>多諸威德<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>威德<anchor xml:id="end_2"/>釋梵護世，見於如來而行乞
<lb n="0934a26" ed="T"/>食於定不動，是等生念：『必定無疑，爲衆生故
<lb n="0934a27" ed="T"/>進行乞食非爲食也。』見是神力發於無上正
<lb n="0934a28" ed="T"/>眞道心。見是義故如來乞食。</p><p xml:id="pT14p0934a2812" cb:place="inline">「復次，大德須菩
<lb n="0934a29" ed="T"/>提！如來若當不行乞食，若當不食，或有諸
<pb n="0934b" ed="T" xml:id="T14.0566.0934b"/>
<lb n="0934b01" ed="T"/>人佛法出家，生如是念：『我等亦當不行乞食，
<lb n="0934b02" ed="T"/>亦應不食。』是等便當飢渴羸瘦，不能得於過
<lb n="0934b03" ed="T"/>人智慧。見是義故如來乞食。</p><p xml:id="pT14p0934b0312" cb:place="inline">「復次，大德須菩
<lb n="0934b04" ed="T"/>提！善攝聖種故如來乞食，見是義故如來乞
<lb n="0934b05" ed="T"/>食。</p><p xml:id="pT14p0934b0502" cb:place="inline">「復次，大德須菩提！憐愍來世諸比丘故，如
<lb n="0934b06" ed="T"/>來乞食。後末世時，諸不信敬婆羅門等及諸
<lb n="0934b07" ed="T"/>長者，當說是言：『汝等世尊不行乞食，何故
<lb n="0934b08" ed="T"/>汝等行乞食也？』若如來乞食，是婆羅門諸長
<lb n="0934b09" ed="T"/>者等，當作是念：『汝等世尊本行乞食，何故
<lb n="0934b10" ed="T"/>汝等不行乞食？我等應施。』又諸如來法應行
<lb n="0934b11" ed="T"/>乞，讚歎乞食。見是義故如來乞食。</p><p xml:id="pT14p0934b1114" cb:place="inline">「復次，大
<lb n="0934b12" ed="T"/>德須菩提！若長者長者子諸大豪貴，於佛法
<lb n="0934b13" ed="T"/>出家，生於慚恥不能乞食，作是念言：『云何
<lb n="0934b14" ed="T"/>我等豪族大家，旣出家已，當於家家而行乞
<lb n="0934b15" ed="T"/>食？』如是等人，隨學大德威德如來而行乞食。
<lb n="0934b16" ed="T"/>見是義故如來乞食。</p><p xml:id="pT14p0934b1609" cb:place="inline">「復次，大德須菩提！如來
<lb n="0934b17" ed="T"/>隨於一切世行。何以故？隨在在處<anchor xml:id="nkr_note_orig_0934003" n="0934003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934003" n="0934003"/><anchor xml:id="beg0934003" n="0934003"/>處<anchor xml:id="end0934003"/>諸衆
<lb n="0934b18" ed="T"/>生熟，是在在<anchor xml:id="fxT14p0934b01"/>處處如來隨行，如來亦無飢
<lb n="0934b19" ed="T"/>渴所逼，無貪無著亦無戲弄，亦無惡求無所
<lb n="0934b20" ed="T"/>聚集。大德須菩提！如向所說及餘諸事，如
<lb n="0934b21" ed="T"/>來見是無量方便，而行乞食。大德須菩提！見
<lb n="0934b22" ed="T"/>此二十無過患事，如來乞食。」</p><p xml:id="pT14p0934b2212" cb:place="inline">女言：「大德須
<lb n="0934b23" ed="T"/>菩提！能如是方便行乞食耶？如是大悲，如
<lb n="0934b24" ed="T"/>是淸淨，應受供耶！」</p><p xml:id="pT14p0934b2408" cb:place="inline">須菩提言：「姊！我無力也。
<lb n="0934b25" ed="T"/>姊！猶如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0934004" n="0934004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934004" n="0934004"/><anchor xml:id="beg0934004" n="0934004"/>兔<anchor xml:id="end0934004"/>猫諸野干等，不能莊嚴作師子
<lb n="0934b26" ed="T"/>獸王、作師子行、作師子吼。姊！諸聲聞、緣覺亦
<lb n="0934b27" ed="T"/>復如是，不能示現如來威儀方便大悲。」</p><p xml:id="pT14p0934b2716" cb:place="inline">是女
<lb n="0934b28" ed="T"/>說此如來乞食方便之時，家內眷屬及諸餘
<lb n="0934b29" ed="T"/>家，入聽法者二百八十人，發於無上正眞道
<pb n="0934c" ed="T" xml:id="T14.0566.0934c"/>
<lb n="0934c01" ed="T"/>心。</p><p xml:id="pT14p0934c0102" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0934005" n="0934005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934005" n="0934005"/><anchor type="circle"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0934006" n="0934006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934006" n="0934006"/>爾時，大德須菩提又問女言：「姊！汝之
<lb n="0934c02" ed="T"/>夫主今何所在？」</p><p xml:id="pT14p0934c0207" cb:place="inline">女言：「大德須菩提！我之夫主
<lb n="0934c03" ed="T"/>非<anchor xml:id="nkr_note_orig_0934007" n="0934007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934007" n="0934007"/><anchor xml:id="beg0934007" n="0934007"/>止<anchor xml:id="end0934007"/>一耶！何以故？大德須菩提！若有衆生
<lb n="0934c04" ed="T"/>憙於樂欲莊嚴方便得調伏者，皆我夫主。」</p><p xml:id="pT14p0934c0417" cb:place="inline">須
<lb n="0934c05" ed="T"/>菩提言：「姊！樂莊嚴方便者爲何如也？」</p><p xml:id="pT14p0934c0515" cb:place="inline">女言：
<lb n="0934c06" ed="T"/>「若有衆生須諸樂欲，我施衆生諸所樂欲，然
<lb n="0934c07" ed="T"/>後勸發無上道心。」</p><p xml:id="pT14p0934c0708" cb:place="inline">須菩提言：「姊！如來不聽
<lb n="0934c08" ed="T"/>樂一切欲。」</p><p xml:id="pT14p0934c0805" cb:place="inline">女言：「大德須菩提！如佛所說：『汝
<lb n="0934c09" ed="T"/>等比丘所有衣鉢，飮食臥具病瘦醫藥，若親
<lb n="0934c10" ed="T"/>里家，或所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0934008" n="0934008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934008" n="0934008"/><anchor xml:id="beg0934008" n="0934008"/>乞<anchor xml:id="end0934008"/>家，所居住處，親友和<anchor xml:id="nkr_note_orig_0934009" n="0934009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934009" n="0934009"/><anchor xml:id="beg0934009" n="0934009"/>上<anchor xml:id="end0934009"/>阿
<lb n="0934c11" ed="T"/>闍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0934010" n="0934010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934010" n="0934010"/><anchor xml:id="beg0934010" n="0934010"/>梨<anchor xml:id="end0934010"/>所，親近供養增<anchor xml:id="nkr_note_orig_0934011" n="0934011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934011" n="0934011"/><anchor xml:id="beg0934011" n="0934011"/>諸<anchor xml:id="end0934011"/>善根，滅諸惡法，
<lb n="0934c12" ed="T"/>比丘！是我所聽。』」</p><p xml:id="pT14p0934c1207" cb:place="inline">須菩提言：「姊！如是！如是！如
<lb n="0934c13" ed="T"/>汝所說。」</p><p xml:id="pT14p0934c1304" cb:place="inline">女言：「大德須菩提！以是事故，如來
<lb n="0934c14" ed="T"/>聽樂於一切欲。」</p><p xml:id="pT14p0934c1407" cb:place="inline">須菩提言：「姊！有幾衆生，以
<lb n="0934c15" ed="T"/>此樂欲莊嚴方便之所調伏？」</p><p xml:id="pT14p0934c1512" cb:place="inline">女言：「大德須菩
<lb n="0934c16" ed="T"/>提能數三千大千世界所有色相得其邊際，
<lb n="0934c17" ed="T"/>若數於我莊嚴方便，已調衆生不得邊際。」</p><p xml:id="pT14p0934c1717" cb:place="inline">須
<lb n="0934c18" ed="T"/>菩提言：「姊！與樂欲衆生爲何如也？」</p><p xml:id="pT14p0934c1814" cb:place="inline">女言：「大
<lb n="0934c19" ed="T"/>德須菩提！若有衆生樂向梵世，我與是等一
<lb n="0934c20" ed="T"/>切衆生無量諸禪，禪喜樂已然後勸發無上
<lb n="0934c21" ed="T"/>道心。或有衆生樂趣向於釋提桓因，與是衆
<lb n="0934c22" ed="T"/>生帝釋樂已，然後勸發無上道心。若有衆生
<lb n="0934c23" ed="T"/>樂向護世，我與衆生護世樂已，然後勸發無
<lb n="0934c24" ed="T"/>上道心。</p><p xml:id="pT14p0934c2404" cb:place="inline">「若有衆生樂向天、龍、夜叉、乾闥婆、阿
<lb n="0934c25" ed="T"/>修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽樂，我與天樂
<lb n="0934c26" ed="T"/>乃至摩睺羅伽樂，然後勸發無上道心。若有
<lb n="0934c27" ed="T"/>衆生志意樂向轉輪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0934012" n="0934012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934012" n="0934012"/><anchor xml:id="beg0934012" n="0934012"/>王國<anchor xml:id="end0934012"/>，我與轉輪王國樂
<lb n="0934c28" ed="T"/>已，然後勸發無上道心。若有衆生樂小國王，
<lb n="0934c29" ed="T"/>我亦施與小國王樂，然後勸發無上道心。若
<pb n="0935a" ed="T" xml:id="T14.0566.0935a"/>
<lb n="0935a01" ed="T"/>有衆生樂向長者、刹利、婆羅門、毘舍、首陀，我
<lb n="0935a02" ed="T"/>與長者、刹利、婆羅門、毘舍、首陀樂已，然後勸
<lb n="0935a03" ed="T"/>發無上道心。若有衆生樂向色聲香味觸樂，
<lb n="0935a04" ed="T"/>我與色聲香味觸樂，然後勸發無上道心。若
<lb n="0935a05" ed="T"/>有衆生樂向華香、末香、塗香、幢幡、寶蓋及諸衣
<lb n="0935a06" ed="T"/>服，我與華香、末香、塗香、幢幡、寶蓋、衣服樂已，
<lb n="0935a07" ed="T"/>然後勸發無上道心。若有衆生樂向金銀、琉
<lb n="0935a08" ed="T"/>璃、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935001" n="0935001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935001" n="0935001"/><anchor xml:id="beg0935001" n="0935001"/>頗梨<anchor xml:id="end0935001"/>諸珍寶等，我與金銀、琉璃、<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>頗梨<anchor xml:id="end_3"/>珍
<lb n="0935a09" ed="T"/>寶等樂，然後勸發無上道心。若有衆生樂向
<lb n="0935a10" ed="T"/>鼓貝、箜篌、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935002" n="0935002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935002" n="0935002"/><anchor xml:id="beg0935002" n="0935002"/>簧<anchor xml:id="end0935002"/>吹、簫笛、歌舞音樂等樂。大德須
<lb n="0935a11" ed="T"/>菩提！我隨如是諸衆生等，所有悕望所求所
<lb n="0935a12" ed="T"/>樂一切給與，然後勸發無上道心。」</p><p xml:id="pT14p0935a1214" cb:place="inline">須菩提言：
<lb n="0935a13" ed="T"/>「姊！是五欲者障礙聖道，云何五欲調伏衆生？」</p>
<lb n="0935a14" ed="T"/><p xml:id="pT14p0935a1401">爾時，門外二長者子，已爲此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935003" n="0935003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935003" n="0935003"/><anchor xml:id="beg0935003" n="0935003"/>女<anchor xml:id="end0935003"/>樂莊嚴方便
<lb n="0935a15" ed="T"/>之所調伏。是二長者子，卽語大德須菩提言：
<lb n="0935a16" ed="T"/>「大德！汝今不應以自智慧分別選擇菩薩智
<lb n="0935a17" ed="T"/>慧。大德！猶如小燈一吹卽滅，大德須菩提！
<lb n="0935a18" ed="T"/>學聲聞乘善男子、善女人小智慧照，亦復如
<lb n="0935a19" ed="T"/>是，起一欲想尋卽滅失。大德須菩提！於意
<lb n="0935a20" ed="T"/>云何？若劫燒時大火炎聚，若口一吹能令滅
<lb n="0935a21" ed="T"/>不？」</p><p xml:id="pT14p0935a2102" cb:place="inline">須菩提言：「善男子、善女人若以百千大海
<lb n="0935a22" ed="T"/>之水，亦不能滅，況一口吹。」</p><p xml:id="pT14p0935a2211" cb:place="inline">「大德須菩提！菩
<lb n="0935a23" ed="T"/>薩功德智慧照明亦復如是，恒沙等劫受五
<lb n="0935a24" ed="T"/>欲樂，亦不能滅菩薩功德智慧照明。</p><p xml:id="pT14p0935a2415" cb:place="inline">「大德須
<lb n="0935a25" ed="T"/>菩提！如貧人病，醫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935004" n="0935004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935004" n="0935004"/><anchor xml:id="beg0935004" n="0935004"/>授<anchor xml:id="end0935004"/>湯藥，苦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935005" n="0935005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935005" n="0935005"/><anchor xml:id="beg0935005" n="0935005"/>澁<anchor xml:id="end0935005"/>甜酢賤易
<lb n="0935a26" ed="T"/>得者，是時病人身受苦故，服是等藥苦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935006" n="0935006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935006" n="0935006"/><anchor xml:id="beg0935006" n="0935006"/>澁<anchor xml:id="end0935006"/>
<lb n="0935a27" ed="T"/>甜酢，以貧窮故堪忍飢渴得脫病患。大德須
<lb n="0935a28" ed="T"/>菩提！學聲聞乘，諸善男子、善女人等亦復如
<lb n="0935a29" ed="T"/>是，行於頭陀功德威儀，以正行故少欲知足，
<pb n="0935b" ed="T" xml:id="T14.0566.0935b"/>
<lb n="0935b01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0935007" n="0935007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935007" n="0935007"/><anchor xml:id="beg0935007" n="0935007"/>淸<anchor xml:id="end0935007"/>苦行故，住阿練處故，好非好食故，少知
<lb n="0935b02" ed="T"/>識故受諸苦惱，然後得於無取解脫。大德須
<lb n="0935b03" ed="T"/>菩提！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935008" n="0935008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935008" n="0935008"/><anchor xml:id="beg0935008" n="0935008"/>如<anchor xml:id="end0935008"/>是方便學聲聞乘得解脫者，亦復
<lb n="0935b04" ed="T"/>如是，如貧治病。</p><p xml:id="pT14p0935b0407" cb:place="inline">「大德須菩提！猶如刹利灌
<lb n="0935b05" ed="T"/>頂王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935009" n="0935009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935009" n="0935009"/><anchor xml:id="beg0935009" n="0935009"/>病<anchor xml:id="end0935009"/>，王諸良醫授王所服，好色香味藥
<lb n="0935b06" ed="T"/>入口腹身受安樂，亦獻妙味王所應食，及
<lb n="0935b07" ed="T"/>奉一切華香、末香、塗香、散香，又作伎樂歌舞
<lb n="0935b08" ed="T"/>讚歎受於快樂，爲令大王無愁苦故，是諸良
<lb n="0935b09" ed="T"/>醫如是如是，娛樂於王令脫病患。大德須菩
<lb n="0935b10" ed="T"/>提！亦復如是，多有菩薩以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935010" n="0935010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935010" n="0935010"/><anchor xml:id="beg0935010" n="0935010"/>樂<anchor xml:id="end0935010"/>莊嚴方便，受
<lb n="0935b11" ed="T"/>於一切五欲樂已，然後得成無上正道。大德
<lb n="0935b12" ed="T"/>須菩提！汝當知之，以是方便治於刹利灌頂
<lb n="0935b13" ed="T"/>王病，菩薩智解亦復如是。</p><p xml:id="pT14p0935b1311" cb:place="inline">「大德須菩提！五
<lb n="0935b14" ed="T"/>欲無根亦無住處，是一切智亦復如是，無本
<lb n="0935b15" ed="T"/>住處，是一切智自知何者是所應作、所不應
<lb n="0935b16" ed="T"/>作，於五欲樂非樂非不樂，獨無侶故，是一切
<lb n="0935b17" ed="T"/>智亦無功德，無所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935011" n="0935011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935011" n="0935011"/><anchor xml:id="beg0935011" n="0935011"/>得<anchor xml:id="end0935011"/>故。得是忍者是人自
<lb n="0935b18" ed="T"/>知，何等是道？何等非道？五欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935012" n="0935012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935012" n="0935012"/><anchor xml:id="beg0935012" n="0935012"/>德<anchor xml:id="end0935012"/>空一切智
<lb n="0935b19" ed="T"/>空，是得忍人不歷五欲，是人自見五欲過患
<lb n="0935b20" ed="T"/>而呵責之。」</p><p xml:id="pT14p0935b2005" cb:place="inline">爾時，大德須菩提問長者子：「誰是
<lb n="0935b21" ed="T"/>汝親？」</p><p xml:id="pT14p0935b2103" cb:place="inline">是時長者子，合十指掌，向女說偈：</p>
<lb n="0935b22" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0935b2201"><l>「此是我父母，</l><l>親友施我藥，</l>
<lb n="0935b23" ed="T"/><l>是斷惡道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935013" n="0935013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935013" n="0935013"/><anchor xml:id="beg0935013" n="0935013"/>生<anchor xml:id="end0935013"/>，</l><l>是我無上尊。</l>
<lb n="0935b24" ed="T"/><l>此是我大恩，</l><l>是亦敎化我，</l>
<lb n="0935b25" ed="T"/><l>是勸喩我故，</l><l>斷我一切苦；</l>
<lb n="0935b26" ed="T"/><l>爲我說妙法，</l><l>解了一切理，</l>
<lb n="0935b27" ed="T"/><l>我受快安樂，</l><l>亦勸我無諍。</l>
<lb n="0935b28" ed="T"/><l>如魚爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935014" n="0935014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935014" n="0935014"/><anchor xml:id="beg0935014" n="0935014"/>食<anchor xml:id="end0935014"/>故，</l><l>爲鉤所牽執，</l>
<lb n="0935b29" ed="T"/><l>樂樂亦復爾，</l><l>以攝取我等。</l>
<pb n="0935c" ed="T" xml:id="T14.0566.0935c"/>
<lb n="0935c01" ed="T"/><l>如鳥爲食故，</l><l>爲網羅所持，</l>
<lb n="0935c02" ed="T"/><l>我方便亦爾，</l><l>墮在於智慧。</l>
<lb n="0935c03" ed="T"/><l>猶爲蛇所螫，</l><l>以毒滅於毒，</l>
<lb n="0935c04" ed="T"/><l>欲瞋亦復爾，</l><l>亦以毒除毒。</l>
<lb n="0935c05" ed="T"/><l>如人爲火燒，</l><l>還以火炙除，</l>
<lb n="0935c06" ed="T"/><l>結燒亦復爾，</l><l>還因結解脫。</l>
<lb n="0935c07" ed="T"/><l>我已知正法，</l><l>我不用婬欲，</l>
<lb n="0935c08" ed="T"/><l>凡夫須欲故，</l><l>不欲菩提道。」</l></lg>
<lb n="0935c09" ed="T"/><p xml:id="pT14p0935c0901">爾時，須菩提言：「姊！汝以樂莊嚴方便爲調
<lb n="0935c10" ed="T"/>誰耶？善男子耶？善女人耶？」</p><p xml:id="pT14p0935c1011" cb:place="inline">女言：「大德須菩
<lb n="0935c11" ed="T"/>提！若不以此樂莊嚴方便，不能敎化一切衆
<lb n="0935c12" ed="T"/>生。大德須菩提！女人之心多貪樂著，非男
<lb n="0935c13" ed="T"/>子也。大德！我以樂莊嚴方便多調伏女，非
<lb n="0935c14" ed="T"/>男子也。」</p><p xml:id="pT14p0935c1404" cb:place="inline">須菩提言：「姊！汝是女身，云何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935015" n="0935015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935015" n="0935015"/><anchor xml:id="beg0935015" n="0935015"/>調<anchor xml:id="end0935015"/>女？」</p>
<lb n="0935c15" ed="T"/><p xml:id="pT14p0935c1501">爾時是女神力化身，如三十二盛壯男子，端
<lb n="0935c16" ed="T"/>正妙色白淨鮮潔威德第一，以種種瓔珞自
<lb n="0935c17" ed="T"/>莊嚴已，語大德須菩提：「以如是色身調伏女
<lb n="0935c18" ed="T"/>人。」</p><p xml:id="pT14p0935c1802" cb:place="inline">須菩提言：「汝今是女爲是男耶？」答<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935016" n="0935016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935016" n="0935016"/><anchor xml:id="beg0935016" n="0935016"/>言<anchor xml:id="end0935016"/>：
<lb n="0935c19" ed="T"/>「大德須菩提！汝是凡夫爲是學耶？」</p><p xml:id="pT14p0935c1914" cb:place="inline">須菩提言：
<lb n="0935c20" ed="T"/>「善男子！我非凡夫，亦非是學。」</p><p xml:id="pT14p0935c2012" cb:place="inline">卽復答言：「我亦
<lb n="0935c21" ed="T"/>如是，非男非女。」</p><p xml:id="pT14p0935c2107" cb:place="inline">須菩提言：「若非男非女，汝
<lb n="0935c22" ed="T"/>持何名？」</p><p xml:id="pT14p0935c2204" cb:place="inline">答言：「大德須菩提！汝非凡夫，亦非
<lb n="0935c23" ed="T"/>是學，云何持名？」</p><p xml:id="pT14p0935c2307" cb:place="inline">爾時，大德須菩提作如是念：
<lb n="0935c24" ed="T"/>「深智大菩薩，我應當答云：『是羅漢。』」</p><p xml:id="pT14p0935c2414" cb:place="inline">爾時，是善
<lb n="0935c25" ed="T"/>男子知大德須菩提心之所念，語大德須菩
<lb n="0935c26" ed="T"/>提言：「大德！汝應勇進許是羅漢，勿懼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935017" n="0935017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935017" n="0935017"/><anchor xml:id="beg0935017" n="0935017"/>語<anchor xml:id="end0935017"/>
<lb n="0935c27" ed="T"/>問。」</p><p xml:id="pT14p0935c2702" cb:place="inline">須菩提言：「善男子！我是羅漢，諸漏已盡。」</p>
<lb n="0935c28" ed="T"/><p xml:id="pT14p0935c2801">卽復問言：「大德須菩提！於去來現在爲盡
<lb n="0935c29" ed="T"/>何漏？若過去盡，過去無盡；若未來未至，亦
<pb n="0936a" ed="T" xml:id="T14.0566.0936a"/>
<lb n="0936a01" ed="T"/>無有盡；現在無住，亦無有盡。」</p><p xml:id="pT14p0936a0112" cb:place="inline">須菩提言：「善
<lb n="0936a02" ed="T"/>男子！我實不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936001" n="0936001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936001" n="0936001"/><anchor xml:id="beg0936001" n="0936001"/>任<anchor xml:id="end0936001"/>共相酬答，我今時到欲乞
<lb n="0936a03" ed="T"/>食而食，勿令失時。」</p><p xml:id="pT14p0936a0308" cb:place="inline">爾時，是善男子入示現
<lb n="0936a04" ed="T"/>一切佛刹三昧。爾時，大德須菩提卽見無量
<lb n="0936a05" ed="T"/>無邊阿僧祇諸佛刹土，或見佛土日初出時，
<lb n="0936a06" ed="T"/>或見佛土日小食時，或見佛土日大食時，或
<lb n="0936a07" ed="T"/>見佛土擊揵椎時，或見僧坐，或見僧食，或
<lb n="0936a08" ed="T"/>見洗鉢，或見日中，或見日<anchor xml:id="nkr_note_add_0936a0801" n="0936a0801"/><anchor xml:id="beg0936a0801" n="0936a0801"/>晡<anchor xml:id="end0936a0801"/>，或見過<anchor xml:id="nkr_note_add_0936a0802" n="0936a0802"/><anchor xml:id="beg0936a0802" n="0936a0802"/>晡<anchor xml:id="end0936a0802"/>，或
<lb n="0936a09" ed="T"/>見日沒，或見初夜，或見中夜，或見後夜，或
<lb n="0936a10" ed="T"/>見無日無月身光爲照。</p><p xml:id="pT14p0936a1010" cb:place="inline">爾時，是善男子語大
<lb n="0936a11" ed="T"/>德須菩提言：「汝今觀之！汝今觀之！欲何時
<lb n="0936a12" ed="T"/>食？汝今觀之有幾時在？」</p><p xml:id="pT14p0936a1210" cb:place="inline">須菩提言：「善男子！
<lb n="0936a13" ed="T"/>我今應以<name role="" type="person">閻浮提</name>時，不以他方佛刹時食。」</p><p xml:id="pT14p0936a1317" cb:place="inline">爾
<lb n="0936a14" ed="T"/>時，是善男子以神力故，令此日中如小食
<lb n="0936a15" ed="T"/>時，語須菩提言：「大德須菩提！汝觀是日
<lb n="0936a16" ed="T"/>爲有幾時？」</p><p xml:id="pT14p0936a1605" cb:place="inline">大德須菩提以親善故，如是問
<lb n="0936a17" ed="T"/>言：「善男子！汝名字何今當說之？」答言：「大德
<lb n="0936a18" ed="T"/>須菩提！用我名爲？大德須菩提！汝問世尊，
<lb n="0936a19" ed="T"/>當爲汝說。大德！一切名非名。何以故？一切
<lb n="0936a20" ed="T"/>妄想無有實故，若妄想無實，假名相說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936002" n="0936002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936002" n="0936002"/><anchor xml:id="beg0936002" n="0936002"/>有<anchor xml:id="end0936002"/>。」</p>
<lb n="0936a21" ed="T"/><p xml:id="pT14p0936a2101">須菩提言：「善男子！一切智名亦是妄想不眞
<lb n="0936a22" ed="T"/>實耶？」</p><p xml:id="pT14p0936a2203" cb:place="inline">答言：「大德須菩提！亦是妄想無有實
<lb n="0936a23" ed="T"/>也。何以故？一切智名無量無邊，各各佛刹
<lb n="0936a24" ed="T"/>各說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936003" n="0936003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936003" n="0936003"/><anchor xml:id="beg0936003" n="0936003"/>異<anchor xml:id="end0936003"/>名。」</p><p xml:id="pT14p0936a2405" cb:place="inline">須菩提言：「善男子！是一切智其
<lb n="0936a25" ed="T"/>名云何？」答言：「大德須菩提！或有佛土，名一
<lb n="0936a26" ed="T"/>切智爲分別光，或名遍照，或復名曰示一切
<lb n="0936a27" ed="T"/>智，或名增<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936004" n="0936004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936004" n="0936004"/><anchor xml:id="beg0936004" n="0936004"/>勇<anchor xml:id="end0936004"/>，或名大光，或名現在，或名
<lb n="0936a28" ed="T"/>持地，或名大降伏，或名大普。大德須菩提！
<lb n="0936a29" ed="T"/>如一切智無量名字，色亦如是無量名字，受
<pb n="0936b" ed="T" xml:id="T14.0566.0936b"/>
<lb n="0936b01" ed="T"/>想行識亦復如是無量名字，諸界諸入、念處
<lb n="0936b02" ed="T"/>正斷神足、諸根諸力諸覺諸道，一切助道法，
<lb n="0936b03" ed="T"/>各各佛土無量名字。大德！名有何實？大德
<lb n="0936b04" ed="T"/>須菩提！以是方便，當知一切名字非名，一
<lb n="0936b05" ed="T"/>切名字妄想非實。」</p><p xml:id="pT14p0936b0508" cb:place="inline">爾時，大德須菩提歎：「王舍
<lb n="0936b06" ed="T"/>城諸大長者婆羅門等，大得善利，有是應供
<lb n="0936b07" ed="T"/>在此宿止。」</p><p xml:id="pT14p0936b0705" cb:place="inline">復語大德須菩提言：「汝今能知世
<lb n="0936b08" ed="T"/>應供耶？」</p><p xml:id="pT14p0936b0804" cb:place="inline">須菩提言：「善男子！<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>如<anchor xml:id="end_4"/>我所知今當
<lb n="0936b09" ed="T"/>說之，若有持戒修行善法，善入禪定其心不
<lb n="0936b10" ed="T"/>亂，是等名爲世應供也。」</p><p xml:id="pT14p0936b1010" cb:place="inline">答言：「大德須菩提
<lb n="0936b11" ed="T"/>所說應供，亦不具足。」</p><p xml:id="pT14p0936b1109" cb:place="inline">須菩提言：「善男子！汝
<lb n="0936b12" ed="T"/>今當說云何應供？」</p><p xml:id="pT14p0936b1208" cb:place="inline">答言：「大德須菩提！若於
<lb n="0936b13" ed="T"/>一切諸衆生等，無大悲心，不名應供。大德須
<lb n="0936b14" ed="T"/>菩提，是應供名，不斷佛種法種僧種；如是
<lb n="0936b15" ed="T"/>應供能斷一切衆生結使；如是應供智慧無
<lb n="0936b16" ed="T"/>盡、功德無盡、諸辯無盡；如是應供是凡夫侶，
<lb n="0936b17" ed="T"/>非<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936005" n="0936005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936005" n="0936005"/><anchor xml:id="beg0936005" n="0936005"/>聖<anchor xml:id="end0936005"/>伴侶；是世應供，衆生見者得法眼淨。」</p>
<lb n="0936b18" ed="T"/><p xml:id="pT14p0936b1801">爾時，有天恒常隨從大德須菩提，未成正定，
<lb n="0936b19" ed="T"/>聞說如是應供地時，心得歡喜，發於無上正
<lb n="0936b20" ed="T"/>眞道心。旣發心已五體投地，語大德須菩提
<lb n="0936b21" ed="T"/>言：「我今悔過，更不隨從大德行也。」</p><p xml:id="pT14p0936b2114" cb:place="inline">爾時，善
<lb n="0936b22" ed="T"/>男子卽問天言：「汝今何故向大德須菩提而
<lb n="0936b23" ed="T"/>悔過也？」</p><p xml:id="pT14p0936b2304" cb:place="inline">天女答言：「我十二年恒從大德須
<lb n="0936b24" ed="T"/>菩提行，未曾聞說是應供地，我今聞此應供
<lb n="0936b25" ed="T"/>地已，發於無上正眞道心。我作是念：『若在
<lb n="0936b26" ed="T"/>在處處<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936006" n="0936006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936006" n="0936006"/><anchor xml:id="beg0936006" n="0936006"/>聞<anchor xml:id="end0936006"/>說如是淨應供法，我往其所；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936007" n="0936007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936007" n="0936007"/><anchor xml:id="beg0936007" n="0936007"/>若<anchor xml:id="end0936007"/>
<lb n="0936b27" ed="T"/>諸菩薩聚會，演說菩薩法處，我往是處。』」</p><p xml:id="pT14p0936b2716" cb:place="inline">爾
<lb n="0936b28" ed="T"/>時，大德須菩提聞此天女發如是心，卽勸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936008" n="0936008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936008" n="0936008"/><anchor xml:id="beg0936008" n="0936008"/>諭<anchor xml:id="end0936008"/>
<lb n="0936b29" ed="T"/>言：「天女！汝得善利，於佛深法發無上道心。
<pb n="0936c" ed="T" xml:id="T14.0566.0936c"/>
<lb n="0936c01" ed="T"/>天女！我今惱熱，於一切智法非其器故。當
<lb n="0936c02" ed="T"/>何所爲？天女！若我未斷一切諸漏得心解脫，
<lb n="0936c03" ed="T"/>我亦當發無上道心。天女！汝常如是近善知
<lb n="0936c04" ed="T"/>識，恭敬讚歎右遶禮拜如是大善諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936009" n="0936009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936009" n="0936009"/><anchor xml:id="beg0936009" n="0936009"/>丈夫<anchor xml:id="end0936009"/>尊，
<lb n="0936c05" ed="T"/>亦能說於未曾聞法，聞是法已而不忘失。」</p><p xml:id="pT14p0936c0517" cb:place="inline">大
<lb n="0936c06" ed="T"/>德須菩提<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936010" n="0936010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936010" n="0936010"/><anchor xml:id="beg0936010" n="0936010"/>語<anchor xml:id="end0936010"/>天女言：「我今亦復向汝悔過，
<lb n="0936c07" ed="T"/>我本不知汝之意故，勸聲聞法。」</p><p xml:id="pT14p0936c0713" cb:place="inline">天女答言：
<lb n="0936c08" ed="T"/>「我爲大德須菩提說於一衆生，不觀其根，不
<lb n="0936c09" ed="T"/>應勸於聲聞乘也。何以故？大德須菩提！求
<lb n="0936c10" ed="T"/>菩提道者，不願於聲聞乘也。大德須菩提！
<lb n="0936c11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0936011" n="0936011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936011" n="0936011"/><anchor xml:id="beg0936011" n="0936011"/>雖<anchor xml:id="end0936011"/>爲飢渴之所逼切，終不食於雜毒之食。
<lb n="0936c12" ed="T"/>如是大德須菩提！求菩薩者願不聞於聲聞
<lb n="0936c13" ed="T"/>乘也。」</p><p xml:id="pT14p0936c1303" cb:place="inline">爾時，是善男子語天女言：「無上正道甚
<lb n="0936c14" ed="T"/>難成就，若小莊嚴難得正覺。」</p><p xml:id="pT14p0936c1412" cb:place="inline">天女答言：「善
<lb n="0936c15" ed="T"/>男子！無上正道雖難成就，我如是行得不廢
<lb n="0936c16" ed="T"/>進。」</p><p xml:id="pT14p0936c1602" cb:place="inline">是善男子問天女言：「汝云何行？」</p><p xml:id="pT14p0936c1614" cb:place="inline">天女答
<lb n="0936c17" ed="T"/>言：「於諸衆生行平等心，解脫一切諸衆生故，
<lb n="0936c18" ed="T"/>堪任荷擔諸衆生故，成熟一切諸衆生故，令
<lb n="0936c19" ed="T"/>一切衆生解苦樂故。善男子！我行如是。」</p><p xml:id="pT14p0936c1916" cb:place="inline">善
<lb n="0936c20" ed="T"/>男子言：「天女！有取相者，於一切衆生無平
<lb n="0936c21" ed="T"/>等心；若爲我結所繫縛者，不能解脫一切衆
<lb n="0936c22" ed="T"/>生；依止陰者，不能爲於一切衆生作於荷擔；
<lb n="0936c23" ed="T"/>若有憶想諸善根者，不能成熟一切衆生；若
<lb n="0936c24" ed="T"/>有我相及他相者，不能解了衆生苦樂。」是時
<lb n="0936c25" ed="T"/>天女隨所敎勅得順法忍。</p><p xml:id="pT14p0936c2511" cb:place="inline">爾時，天女於中門
<lb n="0936c26" ed="T"/>外散種種華，以用供養是善男子。爾時，是善
<lb n="0936c27" ed="T"/>男子，現本女形衣服莊嚴，語大德須菩提：
<lb n="0936c28" ed="T"/>「大德<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936012" n="0936012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936012" n="0936012"/><anchor xml:id="beg0936012" n="0936012"/>小<anchor xml:id="end0936012"/>待，我持食來。」爾時，是女卽入家中持
<lb n="0936c29" ed="T"/>百味食來，語大德須菩提：「大德須菩提！汝
<pb n="0937a" ed="T" xml:id="T14.0566.0937a"/>
<lb n="0937a01" ed="T"/>非離欲非不離欲，非離於瞋非不離瞋，非離
<lb n="0937a02" ed="T"/>於癡非不離癡，非離結使非不離結使，汝受
<lb n="0937a03" ed="T"/>此食。大德須菩提！汝不知苦、不斷於集、不
<lb n="0937a04" ed="T"/>證於滅、不修道者，受於此食。大德須菩提！
<lb n="0937a05" ed="T"/>汝若不修於四念處，不修四正勤，不修四如
<lb n="0937a06" ed="T"/>意足，不修五根，不修五力，不修七覺，不修
<lb n="0937a07" ed="T"/>八聖道，汝受此食。大德須菩提！汝不起身
<lb n="0937a08" ed="T"/>見得一道心。受於此食。</p><p xml:id="pT14p0937a0810" cb:place="inline">「大德須菩提！汝滅
<lb n="0937a09" ed="T"/>無明證明解脫，進於諸行，證於無爲，不行
<lb n="0937a10" ed="T"/>於識，更無有生，得於解脫，不增長名色，過
<lb n="0937a11" ed="T"/>於三界，六入非入，知空解脫，不受於觸，修
<lb n="0937a12" ed="T"/>無相解脫，不見受故。證無願解脫，無有愛
<lb n="0937a13" ed="T"/>故，知解於如取不動故，知於無生，知有非
<lb n="0937a14" ed="T"/>集，知生無生知老死無去，知十二緣無生無
<lb n="0937a15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0937001" n="0937001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0937001" n="0937001"/><anchor xml:id="beg0937001" n="0937001"/>食<anchor xml:id="end0937001"/>，汝受此食。</p><p xml:id="pT14p0937a1506" cb:place="inline">「大德須菩提！汝不見佛不聞
<lb n="0937a16" ed="T"/>於法不親近僧，受於此食。大德！若知五逆
<lb n="0937a17" ed="T"/>等同法性，受於此食。大德！不此命終非餘
<lb n="0937a18" ed="T"/>處生，受於此食。大德！若貪平等同無諍平
<lb n="0937a19" ed="T"/>等，若瞋平等同無諍平等，若癡平等同無諍
<lb n="0937a20" ed="T"/>平等，受於此食。大德！汝不過凡夫地，不成
<lb n="0937a21" ed="T"/>聖地，受於此食。大德！汝不從明入明，不墮
<lb n="0937a22" ed="T"/>生死亦不涅槃，又不實語亦不妄語，受於此
<lb n="0937a23" ed="T"/>食。大德！汝盡無盡，不分別無盡，於陰界入
<lb n="0937a24" ed="T"/>亦不動搖，思無所依又無諍訟，於諸衆生而
<lb n="0937a25" ed="T"/>無所礙，於一切法心無繫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0937002" n="0937002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0937002" n="0937002"/><anchor xml:id="beg0937002" n="0937002"/>縛<anchor xml:id="end0937002"/>，受於此食。大
<lb n="0937a26" ed="T"/>德！汝所爲出家不得是法，受<anchor xml:id="nkr_note_orig_0937003" n="0937003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0937003" n="0937003"/><anchor xml:id="beg0937003" n="0937003"/>於<anchor xml:id="end0937003"/>此食。大德！
<lb n="0937a27" ed="T"/>汝出家願不是願入涅槃，受於此食。若大德
<lb n="0937a28" ed="T"/>須菩提無諍，地獄亦無諍。</p><p xml:id="pT14p0937a2811" cb:place="inline">「大德須菩提！不
<lb n="0937a29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0937004" n="0937004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0937004" n="0937004"/><anchor xml:id="beg0937004" n="0937004"/>取<anchor xml:id="end0937004"/>應供，受於此食。大德須菩提！若人於汝
<pb n="0937b" ed="T" xml:id="T14.0566.0937b"/>
<lb n="0937b01" ed="T"/>起應供想，是人誹謗於須菩提大德，汝非
<lb n="0937b02" ed="T"/>應供亦不畢施，不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0937005" n="0937005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0937005" n="0937005"/><anchor xml:id="beg0937005" n="0937005"/>住<anchor xml:id="end0937005"/>應供。大德！若成此法，
<lb n="0937b03" ed="T"/>受於此食。」</p><p xml:id="pT14p0937b0305" cb:place="inline">爾時，大德須菩提於中門外，七過
<lb n="0937b04" ed="T"/>動身申於右手，語是女言：「姊！爲我善說成就
<lb n="0937b05" ed="T"/>是法。」</p><p xml:id="pT14p0937b0503" cb:place="inline">時女歎言：「善哉！善哉！大德須菩提！」卽
<lb n="0937b06" ed="T"/>授與食。授與食已說如是言：「大德須菩提！如
<lb n="0937b07" ed="T"/>是應供平等受食，世所難遇，若憍慢故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0937006" n="0937006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0937006" n="0937006"/><anchor xml:id="beg0937006" n="0937006"/>許<anchor xml:id="end0937006"/>是
<lb n="0937b08" ed="T"/>平等，淸淨受供墮於地獄。」</p><p xml:id="pT14p0937b0811" cb:place="inline">爾時，天女問大德
<lb n="0937b09" ed="T"/>須菩提言：「大德須菩提！此女何緣說如是法，
<lb n="0937b10" ed="T"/>汝何不答？」</p><p xml:id="pT14p0937b1005" cb:place="inline">須菩提言：「天女！汝意云何？幻人
<lb n="0937b11" ed="T"/>能說是因非因耶？」</p><p xml:id="pT14p0937b1108" cb:place="inline">天女言：「不也！大德須菩提。」</p>
<lb n="0937b12" ed="T"/><p xml:id="pT14p0937b1201">須菩提言：「如是！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0937007" n="0937007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0937007" n="0937007"/><anchor xml:id="beg0937007" n="0937007"/>如是<anchor xml:id="end0937007"/>！如汝所說，諸法如幻
<lb n="0937b13" ed="T"/>我何言答？天女！若諸衆生言說虛實，同我平
<lb n="0937b14" ed="T"/>等。何以故？是諸言說如幻平等說。」於如是受
<lb n="0937b15" ed="T"/>食法時，有百天子得法眼淨。</p><p xml:id="pT14p0937b1512" cb:place="inline">爾時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0937008" n="0937008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0937008" n="0937008"/><anchor xml:id="beg0937008" n="0937008"/>是<anchor xml:id="end0937008"/>女向須
<lb n="0937b16" ed="T"/>菩提悔過，悔過已，語大德須菩提：「隨意善去，
<lb n="0937b17" ed="T"/>汝持此食往至佛所，我亦當往詣於佛所。」</p><p xml:id="pT14p0937b1717" cb:place="inline">爾
<lb n="0937b18" ed="T"/>時大德須菩提，持所乞食出<name role="" type="person">王舍城</name>，聞是法
<lb n="0937b19" ed="T"/>故心生歡喜不甘於食。時大德須菩提心念：
<lb n="0937b20" ed="T"/>「此食當施於誰，隨施食處令不失果？」</p><p xml:id="pT14p0937b2015" cb:place="inline">爾時有
<lb n="0937b21" ed="T"/>菩薩，名不汚一切法，知大德須菩提心所思
<lb n="0937b22" ed="T"/>念，卽詣大德須菩提所。到已，語大德須菩提
<lb n="0937b23" ed="T"/>言：「此食施我，不失果報。」</p><p xml:id="pT14p0937b2310" cb:place="inline">須菩提言：「善男子！
<lb n="0937b24" ed="T"/>汝安住戒耶？」</p><p xml:id="pT14p0937b2406" cb:place="inline">答言：「大德須菩提！不受諸法
<lb n="0937b25" ed="T"/>中無持戒破戒。大德須菩提！我殺、盜、婬、妄語、
<lb n="0937b26" ed="T"/>兩舌、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0937009" n="0937009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0937009" n="0937009"/><anchor xml:id="beg0937009" n="0937009"/>麁<anchor xml:id="end0937009"/>語、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0937010" n="0937010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0937010" n="0937010"/><anchor xml:id="beg0937010" n="0937010"/>綺<anchor xml:id="end0937010"/>語、貪、瞋、邪見。」</p><p xml:id="pT14p0937b2611" cb:place="inline">爾時，大德須菩
<lb n="0937b27" ed="T"/>提思其所說：「<anchor xml:id="nkr_note_add_0937b2701" n="0937b2701"/><anchor xml:id="beg0937b2701" n="0937b2701"/>如<anchor xml:id="end0937b2701"/>此善男子所得言辯，我今
<lb n="0937b28" ed="T"/>當問所說因緣。」須菩提言：「善男子！何因緣
<lb n="0937b29" ed="T"/>故說如是語？」</p><p xml:id="pT14p0937b2906" cb:place="inline">爾時，不汚一切法菩薩，向大德
<pb n="0937c" ed="T" xml:id="T14.0566.0937c"/>
<lb n="0937c01" ed="T"/>須菩提而說偈言：</p>
<lb n="0937c02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0937c0201"><l>「我道甚淸淨，</l><l>無上菩提道，</l>
<lb n="0937c03" ed="T"/><l>百千億衆生，</l><l>在於此道中。</l>
<lb n="0937c04" ed="T"/><l>以此緣故說，</l><l>我殺諸衆生，</l>
<lb n="0937c05" ed="T"/><l>名爲殺衆生，</l><l>能淨是道者。</l>
<lb n="0937c06" ed="T"/><l>菩提非天與，</l><l>亦非釋梵與，</l>
<lb n="0937c07" ed="T"/><l>無與自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0937011" n="0937011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0937011" n="0937011"/><anchor xml:id="beg0937011" n="0937011"/>然<anchor xml:id="end0937011"/>得，</l><l>以是緣我盜。</l>
<lb n="0937c08" ed="T"/><l>大乘無與者，</l><l>不依止下乘，</l>
<lb n="0937c09" ed="T"/><l>我說是大乘，</l><l>以是故我盜。</l>
<lb n="0937c10" ed="T"/><l>知於邪婬故，</l><l>智慧者求法，</l>
<lb n="0937c11" ed="T"/><l>不用欲故欲，</l><l>如是行邪行。</l>
<lb n="0937c12" ed="T"/><l>如所有假名，</l><l>爲渴仰者說，</l>
<lb n="0937c13" ed="T"/><l>一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0937012" n="0937012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0937012" n="0937012"/><anchor xml:id="beg0937012" n="0937012"/>諸<anchor xml:id="end0937012"/>妄語，</l><l>以是故妄語。</l>
<lb n="0937c14" ed="T"/><l>若有諸衆生，</l><l>依止於下乘，</l>
<lb n="0937c15" ed="T"/><l>破壞如是等，</l><l>勸發於大乘。</l>
<lb n="0937c16" ed="T"/><l>如是兩舌者，</l><l>破壞諸外道，</l>
<lb n="0937c17" ed="T"/><l>墮非道衆生，</l><l>安止平坦地。</l>
<lb n="0937c18" ed="T"/><l>若能呵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0937013" n="0937013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0937013" n="0937013"/><anchor xml:id="beg0937013" n="0937013"/>責<anchor xml:id="end0937013"/>者，</l><l>是無有愛語，</l>
<lb n="0937c19" ed="T"/><l>說於麁惡語，</l><l>降伏一切魔。</l>
<lb n="0937c20" ed="T"/><l>說於麁惡語，</l><l>心亦無瞋恚，</l>
<lb n="0937c21" ed="T"/><l>健者見方便，</l><l>敎化衆生故。</l>
<lb n="0937c22" ed="T"/><l>知說何因緣，</l><l>隨因緣而說，</l>
<lb n="0937c23" ed="T"/><l>是名爲<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>綺<anchor xml:id="end_5"/>語，</l><l>知億數衆生。</l>
<lb n="0937c24" ed="T"/><l>或說於眞實，</l><l>或知於妄語，</l>
<lb n="0937c25" ed="T"/><l>以是故<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>綺<anchor xml:id="end_6"/>語，</l><l>演說於正法。</l>
<lb n="0937c26" ed="T"/><l>若一切衆生，</l><l>咸受人天樂，</l>
<lb n="0937c27" ed="T"/><l>復求於出過，</l><l>求望一衆生，</l>
<lb n="0937c28" ed="T"/><l>若喜樂相應，</l><l>調世者利益，</l>
<lb n="0937c29" ed="T"/><l>智慧者施與，</l><l>一切衆生樂。</l>
<pb n="0938a" ed="T" xml:id="T14.0566.0938a"/>
<lb n="0938a01" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0938001" n="0938001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0938001" n="0938001"/><anchor xml:id="beg0938001" n="0938001"/>所演說貪者<anchor xml:id="end0938001"/>，</l><l>所貪者如是，</l>
<lb n="0938a02" ed="T"/><l>常作如是願，</l><l>諸衆生作佛。</l>
<lb n="0938a03" ed="T"/><l>正法欲滅時，</l><l>勇健者攝持，</l>
<lb n="0938a04" ed="T"/><l>捨失於身命，</l><l>不捨佛正法。</l>
<lb n="0938a05" ed="T"/><l>無所畏示現，</l><l>諸衆生諍訟，</l>
<lb n="0938a06" ed="T"/><l>及一切外道，</l><l>攝持正法故。</l>
<lb n="0938a07" ed="T"/><l>若攝取一劫，</l><l>若攝一億劫，</l>
<lb n="0938a08" ed="T"/><l>不捨正法故，</l><l>然後不妄語。</l>
<lb n="0938a09" ed="T"/><l>勇健者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0938002" n="0938002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0938002" n="0938002"/><anchor xml:id="beg0938002" n="0938002"/>取<anchor xml:id="end0938002"/>見，</l><l>一切有爲邪，</l>
<lb n="0938a10" ed="T"/><l>亦知於邪見，</l><l>進入於正見。</l>
<lb n="0938a11" ed="T"/><l>有如是法者，</l><l>是安住持戒，</l>
<lb n="0938a12" ed="T"/><l>住於無住者，</l><l>慧者覺菩提。」</l></lg>
<lb n="0938a13" ed="T"/><p xml:id="pT14p0938a1301">爾時，大德須菩提以所乞食施善男子，說如
<lb n="0938a14" ed="T"/>是言：「是善丈夫，應受信施不失果報。」</p><p xml:id="pT14p0938a1415" cb:place="inline">大德須
<lb n="0938a15" ed="T"/>菩提此日不食，過於晡時，從三昧起往詣佛
<lb n="0938a16" ed="T"/>所。到已，頂禮佛足，先所聞法具向佛說。</p><p xml:id="pT14p0938a1616" cb:place="inline">佛吿
<lb n="0938a17" ed="T"/>須菩提：「汝今知是菩薩名不？」</p><p xml:id="pT14p0938a1712" cb:place="inline">須菩提言：「不
<lb n="0938a18" ed="T"/>知。世尊！」</p><p xml:id="pT14p0938a1804" cb:place="inline">佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0938003" n="0938003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0938003" n="0938003"/><anchor xml:id="beg0938003" n="0938003"/>言<anchor xml:id="end0938003"/>：「須菩提！是菩薩名轉女身菩
<lb n="0938a19" ed="T"/>薩摩訶薩，以樂莊嚴方便敎化衆生。如摩伽
<lb n="0938a20" ed="T"/>陀國，十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0938004" n="0938004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0938004" n="0938004"/><anchor xml:id="beg0938004" n="0938004"/>佉<anchor xml:id="end0938004"/>盧爲一佉利，千佉利爲一車，凡
<lb n="0938a21" ed="T"/>有如是千車芥子，有人能數得其邊際，不能
<lb n="0938a22" ed="T"/>數知此轉女身菩薩摩訶薩，以樂莊嚴方便於
<lb n="0938a23" ed="T"/><name role="" type="person">娑婆世界</name>所化衆生，令諸人天發於無上正眞
<lb n="0938a24" ed="T"/>道心者。」</p><p xml:id="pT14p0938a2404" cb:place="inline">爾時，是女與五百女人圍繞侍從，出
<lb n="0938a25" ed="T"/><name role="" type="person">王舍城</name>向<name role="" type="person">耆闍崛山</name>往詣佛所。爾時世尊遙
<lb n="0938a26" ed="T"/>見是女，語大德須菩提須菩提：「汝今見是五
<lb n="0938a27" ed="T"/>百女來不？」</p><p xml:id="pT14p0938a2705" cb:place="inline">須菩提言：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0938005" n="0938005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0938005" n="0938005"/><anchor xml:id="beg0938005" n="0938005"/>已見<anchor xml:id="end0938005"/>，世尊！」</p><p xml:id="pT14p0938a2713" cb:place="inline">佛言：「此諸
<lb n="0938a28" ed="T"/>女等，是轉女身菩薩摩訶薩，以樂莊嚴方便
<lb n="0938a29" ed="T"/>之所成熟，皆已安住無上正眞道心。」</p><p xml:id="pT14p0938a2915" cb:place="inline">爾時，是
<pb n="0938b" ed="T" xml:id="T14.0566.0938b"/>
<lb n="0938b01" ed="T"/>女與五百女圍繞侍從，到佛所已，頂禮佛足，
<lb n="0938b02" ed="T"/>却住一面；五百女人亦頂禮佛足，却住一面。</p>
<lb n="0938b03" ed="T"/><p xml:id="pT14p0938b0301">爾時，大德須菩提往詣女所，合掌恭敬。爾時，
<lb n="0938b04" ed="T"/>大德舍利弗語大德須菩提：「汝今得於非聖
<lb n="0938b05" ed="T"/>法耶？汝今住於非聖戒耶？恭敬女人。」</p><p xml:id="pT14p0938b0515" cb:place="inline">爾時
<lb n="0938b06" ed="T"/>是女語大德舍利弗：「大德！汝今知世聖非聖
<lb n="0938b07" ed="T"/>耶？若不能說，當默然住。」</p><p xml:id="pT14p0938b0710" cb:place="inline">舍利弗言：「姊！汝能
<lb n="0938b08" ed="T"/>知聖及非聖耶！」</p><p xml:id="pT14p0938b0807" cb:place="inline">女言：「大德舍利弗！我能知之。」</p>
<lb n="0938b09" ed="T"/><p xml:id="pT14p0938b0901">舍利弗言：「姊！云何知也？」</p><p xml:id="pT14p0938b0910" cb:place="inline">女言：「大德！若不斷
<lb n="0938b10" ed="T"/>聖種，是名爲聖。若不斷佛種法種僧種，是名
<lb n="0938b11" ed="T"/>爲聖。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0938006" n="0938006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0938006" n="0938006"/><anchor xml:id="beg0938006" n="0938006"/>若<anchor xml:id="end0938006"/>行悲心欲令一切非聖解脫，是名
<lb n="0938b12" ed="T"/>爲聖。大德舍利弗！寧爲女人種種瓔珞而自
<lb n="0938b13" ed="T"/>嚴飾，著瞻蔔花鬘受五欲樂，不離無上正眞
<lb n="0938b14" ed="T"/>道心增長於聖，勝阿羅漢修八解脫寂靜諸
<lb n="0938b15" ed="T"/>漏。大德舍利弗！我今說喩，以琉璃椀盛水精
<lb n="0938b16" ed="T"/>珠，以無價寶置糞穢中。舍利弗！汝意云何？」</p><p xml:id="pT14p0938b1617" cb:place="inline">舍
<lb n="0938b17" ed="T"/>利弗言：「姊！寧無價寶置糞穢中，非琉璃椀
<lb n="0938b18" ed="T"/>盛水精珠。」</p><p xml:id="pT14p0938b1805" cb:place="inline">「如是，大德舍利弗！若有女人住於
<lb n="0938b19" ed="T"/>無上正眞道心，出過諸聖，非阿羅漢修八解
<lb n="0938b20" ed="T"/>脫住於寂靜斷諸漏勝。」</p><p xml:id="pT14p0938b2010" cb:place="inline">大德舍利弗言：「姊！
<lb n="0938b21" ed="T"/>汝向大乘耶？」</p><p xml:id="pT14p0938b2106" cb:place="inline">女言：「是大乘體無向無還。」</p><p xml:id="pT14p0938b2116" cb:place="inline">舍
<lb n="0938b22" ed="T"/>利弗言：「姊！若是大乘無向無還向，大乘者爲
<lb n="0938b23" ed="T"/>何所趣？」</p><p xml:id="pT14p0938b2304" cb:place="inline">女言：「大德舍利弗！是向大乘，卽是
<lb n="0938b24" ed="T"/>趣向無明無盡，乃至向於老死無盡。何以故？
<lb n="0938b25" ed="T"/>大德舍利弗！無明不可盡，乃至老死亦不可
<lb n="0938b26" ed="T"/>盡，無盡卽是無生法性，若生是盡則無生無
<lb n="0938b27" ed="T"/>盡。大德舍利弗！緣合生法是法無諍。」</p><p xml:id="pT14p0938b2715" cb:place="inline">爾時，
<lb n="0938b28" ed="T"/>大德舍利弗白佛言：「世尊！誰能選擇人？世
<lb n="0938b29" ed="T"/>尊！而此女人以是瓔珞而自莊嚴得成是辯。」</p>
<pb n="0938c" ed="T" xml:id="T14.0566.0938c"/>
<lb n="0938c01" ed="T"/><p xml:id="pT14p0938c0101">女言：「大德舍利弗！此辯非是瓔珞莊嚴。」</p><p xml:id="pT14p0938c0116" cb:place="inline">舍
<lb n="0938c02" ed="T"/>利弗言：「姊！是誰辯耶？」</p><p xml:id="pT14p0938c0209" cb:place="inline">女言：「大德舍利弗！
<lb n="0938c03" ed="T"/>菩薩莊嚴八種瓔珞，若莊嚴已，得於菩薩無
<lb n="0938c04" ed="T"/>礙之辯。何等八？不失菩提心瓔珞莊嚴，住
<lb n="0938c05" ed="T"/>於究竟大悲之心瓔珞莊嚴，一切衆生無有
<lb n="0938c06" ed="T"/>礙心瓔珞莊嚴，進求多聞無有厭足瓔珞莊
<lb n="0938c07" ed="T"/>嚴，善能觀察如所聞法瓔珞莊嚴，化諸衆生
<lb n="0938c08" ed="T"/>亦不見於一切諸法瓔珞莊嚴，善知方便分別
<lb n="0938c09" ed="T"/>甚深緣合生法，善知一切衆生諸根瓔珞莊
<lb n="0938c10" ed="T"/>嚴，諸佛受持善知方便瓔珞莊嚴。大德舍利
<lb n="0938c11" ed="T"/>弗！是名八種瓔珞莊嚴，若有菩薩以是瓔珞
<lb n="0938c12" ed="T"/>自莊嚴已得無礙辯。」</p><p xml:id="pT14p0938c1209" cb:place="inline">爾時，大德舍利弗白佛
<lb n="0938c13" ed="T"/>言：「世尊！而是女者於何命終而來生此？」</p><p xml:id="pT14p0938c1316" cb:place="inline">爾
<lb n="0938c14" ed="T"/>時是女於舍利弗前化一女身，如己無異。是
<lb n="0938c15" ed="T"/>女卽語大德舍利弗言：「汝問是女於何命終
<lb n="0938c16" ed="T"/>來生此間？」</p><p xml:id="pT14p0938c1605" cb:place="inline">舍利弗言：「姊！此女是化，化無生
<lb n="0938c17" ed="T"/>死。」</p><p xml:id="pT14p0938c1702" cb:place="inline">女言：「大德舍利弗！如是！如是！如汝所說，
<lb n="0938c18" ed="T"/>如來、正覺一切諸法皆如化相，若有知是一
<lb n="0938c19" ed="T"/>切諸法如化相者無有生死。」</p><p xml:id="pT14p0938c1912" cb:place="inline">爾時，佛吿舍利
<lb n="0938c20" ed="T"/>弗：「是菩薩摩訶薩名轉女身，從阿閦佛土來
<lb n="0938c21" ed="T"/>至於此，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0938007" n="0938007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0938007" n="0938007"/><anchor xml:id="beg0938007" n="0938007"/>化<anchor xml:id="end0938007"/>衆生故。舍利弗！是轉女身菩薩
<lb n="0938c22" ed="T"/>摩訶薩，此娑婆界成熟無量無邊衆生，住於
<lb n="0938c23" ed="T"/>無上正眞之道。」</p><p xml:id="pT14p0938c2307" cb:place="inline">爾時，轉女身菩薩以是色身
<lb n="0938c24" ed="T"/>五體投地，說如是言：「世尊！若不說我無上
<lb n="0938c25" ed="T"/>道記，及轉女身成男子身，我今不起於佛足
<lb n="0938c26" ed="T"/>前。」五百女人，亦五體投地，發此誓願：「世尊！
<lb n="0938c27" ed="T"/>我等今者於佛足前，亦皆不起。亦當說我無上
<lb n="0938c28" ed="T"/>道記。」</p><p xml:id="pT14p0938c2803" cb:place="inline">爾時世尊卽便微笑，佛、世尊法，若微
<lb n="0938c29" ed="T"/>笑時，如來口出無量種種妙色光明，靑黃赤
<pb n="0939a" ed="T" xml:id="T14.0566.0939a"/>
<lb n="0939a01" ed="T"/>白紫頗梨色，出已普照無量無邊諸佛世界，
<lb n="0939a02" ed="T"/>上至梵世闇蔽日月，還繞佛三匝入如來頂。</p>
<lb n="0939a03" ed="T"/><p xml:id="pT14p0939a0301">爾時大德阿難，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0939001" n="0939001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0939001" n="0939001"/><anchor xml:id="beg0939001" n="0939001"/>以<anchor xml:id="end0939001"/>佛力故卽從坐起，偏袒
<lb n="0939a04" ed="T"/>右肩右膝著地，向佛合掌，白佛言：「世尊！諸
<lb n="0939a05" ed="T"/>佛微笑非無因緣，今何緣笑？」</p><p xml:id="pT14p0939a0512" cb:place="inline">佛言：「阿難！汝
<lb n="0939a06" ed="T"/>今見是轉女身菩薩及五百女五體投地禮我
<lb n="0939a07" ed="T"/>足不？」</p><p xml:id="pT14p0939a0703" cb:place="inline">「見已。世尊！」</p><p xml:id="pT14p0939a0707" cb:place="inline">佛言：「阿難！此轉女身菩薩
<lb n="0939a08" ed="T"/>摩訶薩，過無數劫，當成無上正眞之道，號
<lb n="0939a09" ed="T"/>曰功德光王如來，出現於世，得佛道已。是
<lb n="0939a10" ed="T"/>五百女作菩薩衆，得陀羅尼，得無礙辯，亦
<lb n="0939a11" ed="T"/>得如此轉女身菩薩所說八種瓔珞莊嚴。爾
<lb n="0939a12" ed="T"/>時是功德光王佛，爲是五百菩薩說無上道
<lb n="0939a13" ed="T"/>記。阿難！功德光王佛土豐饒，安隱快樂甚可
<lb n="0939a14" ed="T"/>愛樂，人天衆多<anchor xml:id="nkr_note_orig_0939002" n="0939002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0939002" n="0939002"/><anchor xml:id="beg0939002" n="0939002"/>故<anchor xml:id="end0939002"/>，彼土衆生所受用物如
<lb n="0939a15" ed="T"/><name role="" type="person">兜率天</name>。阿難！爾時佛刹無女人名。何以故？
<lb n="0939a16" ed="T"/>一切衆生皆悉化生於蓮華藏，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0939003" n="0939003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0939003" n="0939003"/><anchor xml:id="beg0939003" n="0939003"/>加<anchor xml:id="end0939003"/>趺而坐修
<lb n="0939a17" ed="T"/>淨梵行，以如上瓔珞而自莊嚴。」</p><p xml:id="pT14p0939a1713" cb:place="inline">是時轉女身
<lb n="0939a18" ed="T"/>菩薩及五百女聞佛說記，歡喜踊躍受持快
<lb n="0939a19" ed="T"/>樂，上昇虛空高七多羅樹，卽成男子，其狀
<lb n="0939a20" ed="T"/>猶如十六童子，從空而下合掌瞻佛。爾時，世
<lb n="0939a21" ed="T"/>尊申金色右臂以摩其頂，卽得三昧名曰遍
<lb n="0939a22" ed="T"/>照。</p><p xml:id="pT14p0939a2202" cb:place="inline">爾時，佛吿大德阿難：「阿難！汝受持此經，
<lb n="0939a23" ed="T"/>讀誦通利爲他廣說。」</p><p xml:id="pT14p0939a2309" cb:place="inline">阿難白佛言：「世尊！我
<lb n="0939a24" ed="T"/>受持此經。世尊！此經何名當受持之。」</p><p xml:id="pT14p0939a2415" cb:place="inline">佛言：
<lb n="0939a25" ed="T"/>「阿難！此經名『樂瓔珞莊嚴方便品』，汝受持之，
<lb n="0939a26" ed="T"/>亦名『轉女身菩薩問答』。」</p><p xml:id="pT14p0939a2610" cb:place="inline">爾時，世尊說是法已，
<lb n="0939a27" ed="T"/>轉女身菩薩摩訶薩，及十方來集菩薩摩訶
<lb n="0939a28" ed="T"/>薩，大德須菩提、大德舍利弗、大德阿難，一切
<lb n="0939a29" ed="T"/>大衆，天、龍、夜叉、人及非人，聞世尊說已，歡
<pb n="0939b" ed="T" xml:id="T14.0566.0939b"/>
<lb n="0939b01" ed="T"/>喜信受。轉女身菩薩說樂瓔珞莊嚴方便經
<lb n="0939b02" ed="T"/>具足竟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0939004" n="0939004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0939004" n="0939004"/><anchor xml:id="beg0939004" n="0939004"/><note place="inline">自轉女身至具足竟凡十七字，余本所無</note><anchor xml:id="end0939004"/>。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0939005" n="0939005"/></p></cb:div>
<lb n="0939b03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0939006" n="0939006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0939006" n="0939006"/><anchor xml:id="beg0939006" n="0939006"/>樂<anchor xml:id="end0939006"/>瓔珞莊嚴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0939007" n="0939007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0939007" n="0939007"/><anchor xml:id="beg0939007" n="0939007"/>方便品<anchor xml:id="end0939007"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0939008" n="0939008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0939008" n="0939008"/><anchor xml:id="beg0939008" n="0939008"/>經<anchor xml:id="end0939008"/></cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0930009" to="#end0930009"><lem wit="#wit.orig">樂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">佛說樂</rdg></app>
<app from="#beg0930010" to="#end0930010"><lem wit="#wit.orig">品</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0930011" to="#end0930011"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">經卷</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">經卷上</rdg></app>
<app from="#beg0930012" to="#end0930012"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0930013" to="#end0930013"><lem wit="#wit.orig">藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">藏法師</rdg></app>
<app from="#beg0930014" to="#end0930014"><lem wit="#wit.orig">譯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">第三譯</rdg></app>
<app from="#beg0930015" to="#end0930015"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">在</rdg></app>
<app from="#beg0930016" to="#end0930016"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">伲</lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB04360">伲</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">泥</rdg></app>
<app from="#beg0930017" to="#end0930017"><lem wit="#wit.orig">主</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">王</rdg></app>
<app from="#beg0930018" to="#end0930018"><lem wit="#wit.orig">入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">大</rdg></app>
<app from="#beg0930019" to="#end0930019"><lem wit="#wit.orig">這</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">適</rdg></app>
<app from="#beg0931a0901" to="#end0931a0901"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4">掁<note type="cf1">K11n0205_p0271b11</note></lem><rdg wit="#wit.orig">振</rdg></app>
<app from="#beg0931001" to="#end0931001"><lem wit="#wit.orig">說無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">訟無</rdg></app>
<app from="#beg0931002" to="#end0931002"><lem wit="#wit.orig">悕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">希</rdg></app>
<app from="#beg0931003" to="#end0931003"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">相</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0931003"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">相</rdg></app>
<app from="#beg0931004" to="#end0931004"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4 #wit6">四</rdg></app>
<app from="#beg0931005" to="#end0931005"><lem wit="#wit.orig">五</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">五十</rdg></app>
<app from="#beg0931006" to="#end0931006"><lem wit="#wit.orig">識</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">受想行識</rdg></app>
<app from="#beg0932001" to="#end0932001"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">是等</rdg></app>
<app from="#beg0932002" to="#end0932002"><lem wit="#wit.orig">盛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">成</rdg></app>
<app from="#beg0932003" to="#end0932003"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">生</rdg></app>
<app from="#beg0932004" to="#end0932004"><lem wit="#wit.orig">火</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">大</rdg></app>
<app from="#beg0932005" to="#end0932005"><lem wit="#wit.orig">眼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">有眼</rdg></app>
<app from="#beg0932006" to="#end0932006"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">德</rdg></app>
<app from="#beg0932007" to="#end0932007"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit6">姉</rdg></app>
<app from="#beg0932008" to="#end0932008"><lem wit="#wit.orig">相求</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit4">求相</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit6">想求</rdg></app>
<app from="#beg0932009" to="#end0932009"><lem wit="#wit.orig">德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit6">得</rdg></app>
<app from="#beg0932010" to="#end0932010"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">有</rdg></app>
<app from="#beg0933001" to="#end0933001"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4">之<note type="cf1">K11n0205_p0274b04</note></lem><rdg wit="#wit.orig">子</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit6">之</rdg></app>
<app from="#beg0933002" to="#end0933002"><lem wit="#wit.orig">光</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4 #wit6">照</rdg></app>
<app from="#beg0933003" to="#end0933003"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0933004" to="#end0933004"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit6">人</rdg></app>
<app from="#beg0933005" to="#end0933005"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit6">主</rdg></app>
<app from="#beg0933006" to="#end0933006"><lem wit="#wit.orig">嫜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">章</rdg></app>
<app from="#beg0934001" to="#end0934001"><lem wit="#wit.orig">食</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">時</rdg></app>
<app from="#beg0934002" to="#end0934002"><lem wit="#wit.orig">威德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0934002"><lem wit="#wit.orig">威德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0934003" to="#end0934003"><lem wit="#wit.orig">處</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0934004" to="#end0934004"><lem wit="#wit.orig">兔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit6">菟</rdg></app>
<app from="#beg0934007" to="#end0934007"><lem wit="#wit.orig">止</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit6">正</rdg></app>
<app from="#beg0934008" to="#end0934008"><lem wit="#wit.orig">乞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit6">色</rdg></app>
<app from="#beg0934009" to="#end0934009"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">尙</rdg></app>
<app from="#beg0934010" to="#end0934010"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">黎</rdg></app>
<app from="#beg0934011" to="#end0934011"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">長</rdg></app>
<app from="#beg0934012" to="#end0934012"><lem wit="#wit.orig">王國</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit6">國王</rdg></app>
<app from="#beg0935001" to="#end0935001"><lem wit="#wit.orig">頗梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">玻瓈</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0935001"><lem wit="#wit.orig">頗梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">玻瓈</rdg></app>
<app from="#beg0935002" to="#end0935002"><lem wit="#wit.orig">簧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4 #wit6">橫</rdg></app>
<app from="#beg0935003" to="#end0935003"><lem wit="#wit.orig">女</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">安</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit6"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0935004" to="#end0935004"><lem wit="#wit.orig">授</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">救</rdg></app>
<app from="#beg0935005" to="#end0935005"><lem wit="#wit.orig">澁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">惱</rdg></app>
<app from="#beg0935006" to="#end0935006"><lem wit="#wit.orig">澁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">忽</rdg></app>
<app from="#beg0935007" to="#end0935007"><lem wit="#wit.orig">淸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">諸</rdg></app>
<app from="#beg0935008" to="#end0935008"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit6">知</rdg></app>
<app from="#beg0935009" to="#end0935009"><lem wit="#wit.orig">病</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">諸</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">病諸</rdg></app>
<app from="#beg0935010" to="#end0935010"><lem wit="#wit.orig">樂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">樂瓔珞</rdg></app>
<app from="#beg0935011" to="#end0935011"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit6">樂</rdg></app>
<app from="#beg0935012" to="#end0935012"><lem wit="#wit.orig">德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">樂</rdg></app>
<app from="#beg0935013" to="#end0935013"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4 #wit6">主</rdg></app>
<app from="#beg0935014" to="#end0935014"><lem wit="#wit.orig">食</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">養</rdg></app>
<app from="#beg0935015" to="#end0935015"><lem wit="#wit.orig">調</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">謂</rdg></app>
<app from="#beg0935016" to="#end0935016"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4">言<note type="cf1">K11n0205_p0278b11</note></lem><rdg wit="#wit.orig">曰</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit6">言</rdg></app>
<app from="#beg0935017" to="#end0935017"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4 #wit6">詰</rdg></app>
<app from="#beg0936001" to="#end0936001"><lem wit="#wit.orig">任</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">住</rdg></app>
<app from="#beg0936a0801" to="#end0936a0801"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4">晡<note type="cf1">K11n0205_p0278c10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">哺</rdg></app>
<app from="#beg0936a0802" to="#end0936a0802"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4">晡<note type="cf1">K11n0205_p0278c10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">哺</rdg></app>
<app from="#beg0936002" to="#end0936002"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0936003" to="#end0936003"><lem wit="#wit.orig">異</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">其</rdg></app>
<app from="#beg0936004" to="#end0936004"><lem wit="#wit.orig">勇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit6">通</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0935008"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit6">知</rdg></app>
<app from="#beg0936005" to="#end0936005"><lem wit="#wit.orig">聖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4 #wit6">聖人</rdg></app>
<app from="#beg0936006" to="#end0936006"><lem wit="#wit.orig">聞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit6"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0936007" to="#end0936007"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">君</rdg></app>
<app from="#beg0936008" to="#end0936008"><lem wit="#wit.orig">諭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4 #wit6">譽</rdg></app>
<app from="#beg0936009" to="#end0936009"><lem wit="#wit.orig">丈夫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">大元</rdg></app>
<app from="#beg0936010" to="#end0936010"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">言</rdg></app>
<app from="#beg0936011" to="#end0936011"><lem wit="#wit.orig">雖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit6">願</rdg></app>
<app from="#beg0936012" to="#end0936012"><lem wit="#wit.orig">小</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">少</rdg></app>
<app from="#beg0937001" to="#end0937001"><lem wit="#wit.orig">食</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">貪</rdg></app>
<app from="#beg0937002" to="#end0937002"><lem wit="#wit.orig">縛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit6">結</rdg></app>
<app from="#beg0937003" to="#end0937003"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit6"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0937004" to="#end0937004"><lem wit="#wit.orig">取</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit6">最</rdg></app>
<app from="#beg0937005" to="#end0937005"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4 #wit6">任</rdg></app>
<app from="#beg0937006" to="#end0937006"><lem wit="#wit.orig">許</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">說</rdg></app>
<app from="#beg0937007" to="#end0937007"><lem wit="#wit.orig">如是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0937008" to="#end0937008"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit6"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0937009" to="#end0937009"><lem wit="#wit.orig">麁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">鹿</rdg></app>
<app from="#beg0937010" to="#end0937010"><lem wit="#wit.orig">綺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit6"><g ref="#CB02447">䛴</g></rdg></app>
<app from="#beg0937b2701" to="#end0937b2701"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4">如<note type="cf1">K11n0205_p0281a07</note></lem><rdg wit="#wit.orig">知</rdg></app>
<app from="#beg0937011" to="#end0937011"><lem wit="#wit.orig">然</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit6">殺</rdg></app>
<app from="#beg0937012" to="#end0937012"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4 #wit6">語</rdg></app>
<app from="#beg0937013" to="#end0937013"><lem wit="#wit.orig">責</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit6">嘖</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0937010"><lem wit="#wit.orig">綺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit6"><g ref="#CB02447">䛴</g></rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0937010"><lem wit="#wit.orig">綺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit6"><g ref="#CB02447">䛴</g></rdg></app>
<app from="#beg0938001" to="#end0938001"><lem wit="#wit.orig">所演說貪者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit6">所演貪者說</rdg></app>
<app from="#beg0938002" to="#end0938002"><lem wit="#wit.orig">取</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit6">邪</rdg></app>
<app from="#beg0938003" to="#end0938003"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4 #wit6">吿</rdg></app>
<app from="#beg0938004" to="#end0938004"><lem wit="#wit.orig">佉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit6"><g ref="#CB01214">𠳞</g></rdg></app>
<app from="#beg0938005" to="#end0938005"><lem wit="#wit.orig">已見</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4 #wit6">見已</rdg></app>
<app from="#beg0938006" to="#end0938006"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit6">聖</rdg></app>
<app from="#beg0938007" to="#end0938007"><lem wit="#wit.orig">化</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">爲化</rdg></app>
<app from="#beg0939001" to="#end0939001"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit6">已</rdg></app>
<app from="#beg0939002" to="#end0939002"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4 #wit6"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0939003" to="#end0939003"><lem wit="#wit.orig">加</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit6">跏</rdg></app>
<app cb:word-count="16" from="#beg0939004" to="#end0939004"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">自轉女身至具足竟凡十七字，余本所無</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4 #wit6"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0939006" to="#end0939006"><lem wit="#wit.orig">樂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">佛說樂</rdg></app>
<app from="#beg0939007" to="#end0939007"><lem wit="#wit.orig">方便品</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">方便</rdg></app>
<app from="#beg0939008" to="#end0939008"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">經卷下</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit6">經一卷</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0930009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0930009">樂【大】，佛說樂【明】</note>
<note n="0930010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0930010">品【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0930011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0930011">經【大】，經卷【元】，<!--CBETA todo type: newmod-->經卷上【明】</note>
<note n="0930012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0930012">經【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0930013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0930013">藏【大】，藏法師【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0930014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0930014">譯【大】，第三譯【元】【明】</note>
<note n="0930015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0930015">住【大】，在【明】</note>
<note n="0930016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0930016">伲【大】，泥【明】【宮】</note>
<note n="0930017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0930017">主【大】，王【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0930018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0930018">入【大】，大【明】【宮】</note>
<note n="0930019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0930019">這【大】，適【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0931001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0931001">說無【大】，訟無【宮】，明校異說無作離欲</note>
<note n="0931002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0931002">悕【大】，希【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0931003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0931003">想【大】＊，相【元】【明】＊</note>
<note n="0931004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0931004">三【大】，四【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0931005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0931005">五【大】，五十【元】【明】</note>
<note n="0931006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0931006">識【大】，受想行識【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0932001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0932001">是【大】，是等【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0932002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0932002">盛【大】，成【宋】【元】【明】</note>
<note n="0932003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0932003">若【大】，生【宋】【元】</note>
<note n="0932004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0932004">火【大】，大【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0932005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0932005">眼【大】，有眼【元】【明】</note>
<note n="0932006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0932006">得【大】，德【宮】</note>
<note n="0932007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0932007">如【大】，姉【聖】</note>
<note n="0932008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0932008">相求【大】，求相【元】【明】【宮】，想求【聖】</note>
<note n="0932009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0932009">德【大】，得【聖】</note>
<note n="0932010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0932010">無【大】，有【明】</note>
<note n="0933001" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T14.0933a07.06" target="#nkr_note_mod_0933001">之【CB】【麗-CB】【聖】，子【大】</note>
<note n="0933002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0933002">光【大】，照【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0933003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0933003">無【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0933004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0933004">大【大】，人【聖】</note>
<note n="0933005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0933005">王【大】，主【聖】</note>
<note n="0933006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0933006">嫜【大】，章【宋】【宮】</note>
<note n="0934001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934001">食【大】，時【宮】</note>
<note n="0934002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934002">威德【大】＊，〔－〕【元】【明】＊</note>
<note n="0934003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934003">處【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0934004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934004">兔【大】，菟【聖】</note>
<note n="0934005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934005"><!--CBETA todo type: a-->卷上終【明】</note>
<note n="0934006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934006"><!--CBETA todo type: a-->卷下首【明】</note>
<note n="0934007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934007">止【大】，正【聖】</note>
<note n="0934008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934008">乞【大】，色【聖】</note>
<note n="0934009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934009">上【大】，尙【明】</note>
<note n="0934010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934010">梨【大】，黎【明】</note>
<note n="0934011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934011">諸【大】，長【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0934012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934012">王國【大】，國王【聖】</note>
<note n="0935001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935001">頗梨【大】＊，玻瓈【明】＊</note>
<note n="0935002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935002">簧【大】，橫【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0935003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935003">女【大】，安【宮】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0935004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935004">授【大】，救【宋】【宮】</note>
<note n="0935005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935005">澁【大】，惱【宮】</note>
<note n="0935006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935006">澁【大】，忽【宮】</note>
<note n="0935007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935007">淸【大】，諸【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0935008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935008">如【大】＊，知【聖】＊</note>
<note n="0935009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935009">病【大】，諸【宋】，病諸【元】【明】</note>
<note n="0935010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935010">樂【大】，樂瓔珞【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0935011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935011">得【大】，樂【聖】</note>
<note n="0935012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935012">德【大】，樂【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0935013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935013">生【大】，主【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0935014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935014">食【大】，養【宮】</note>
<note n="0935015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935015">調【大】，謂【宮】</note>
<note n="0935016" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T14.0935c18.15" target="#nkr_note_mod_0935016">言【CB】【麗-CB】【宮】【聖】，曰【大】</note>
<note n="0935017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935017">語【大】，詰【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0936001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936001">任【大】，住【元】【明】</note>
<note n="0936002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936002">有【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0936003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936003">異【大】，其【宋】</note>
<note n="0936004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936004">勇【大】，通【聖】</note>
<note n="0936005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936005">聖【大】，聖人【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0936006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936006">聞【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0936007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936007">若【大】，君【宮】</note>
<note n="0936008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936008">諭【大】，譽【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0936009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936009">丈夫【大】，大元【宮】</note>
<note n="0936010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936010">語【大】，言【宮】</note>
<note n="0936011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936011">雖【大】，願【宮】【聖】</note>
<note n="0936012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936012">小【大】，少【元】【明】</note>
<note n="0937001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0937001">食【大】，貪【宋】【元】【明】</note>
<note n="0937002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0937002">縛【大】，結【聖】</note>
<note n="0937003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0937003">於【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0937004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0937004">取【大】，最【聖】</note>
<note n="0937005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0937005">住【大】，任【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0937006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0937006">許【大】，說【明】【宮】</note>
<note n="0937007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0937007">如是【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0937008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0937008">是【大】，〔－〕【宮】【聖】</note>
<note n="0937009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0937009">麁【大】，鹿【元】</note>
<note n="0937010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0937010">綺【大】＊，<g ref="#CB02447">䛴</g>【聖】＊</note>
<note n="0937011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0937011">然【大】，殺【聖】</note>
<note n="0937012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0937012">諸【大】，語【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0937013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0937013">責【大】，嘖【聖】</note>
<note n="0938001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0938001">所演說貪者【大】，所演貪者說【宮】【聖】</note>
<note n="0938002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0938002">取【大】，邪【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0938003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0938003">言【大】，吿【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0938004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0938004">佉【大】下同，<g ref="#CB01214">𠳞</g>【聖】下同</note>
<note n="0938005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0938005">已見【大】，見已【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0938006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0938006">若【大】，聖【聖】</note>
<note n="0938007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0938007">化【大】，爲化【元】【明】</note>
<note n="0939001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0939001">以【大】，已【聖】</note>
<note n="0939002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0939002">故【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0939003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0939003">加【大】，跏【聖】</note>
<note n="0939004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0939004">（自…無）十六字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0939006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0939006">樂【大】，佛說樂【明】</note>
<note n="0939007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0939007">方便品【大】，〔－〕【宋】【宮】，方便【元】【明】</note>
<note n="0939008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0939008">經【大】，經卷下【元】【明】，經一卷【聖】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0930009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0930009">（佛說）＋樂【明】</note>
<note n="0930010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0930010">〔品〕－【三】【宮】</note>
<note n="0930011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0930011">經＋（卷）【元】，（卷上）【明】</note>
<note n="0930012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0930012">〔經〕－【宮】</note>
<note n="0930013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0930013">藏＋（法師）【三】【宮】</note>
<note n="0930014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0930014">（第三）＋譯【元】【明】</note>
<note n="0930015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0930015">住＝在【明】</note>
<note n="0930016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0930016">伲＝泥【明】【宮】</note>
<note n="0930017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0930017">主＝王【三】【宮】</note>
<note n="0930018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0930018">入＝大【明】【宮】</note>
<note n="0930019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0930019">這＝適【三】【宮】</note>
<note n="0931001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0931001">明校異說無作離欲，說無＝訟無【宮】</note>
<note n="0931002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0931002">悕＝希【三】【宮】</note>
<note n="0931003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0931003">想＝相【元】【明】＊</note>
<note n="0931004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0931004">三＝四【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0931005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0931005">五＋（十）【元】【明】</note>
<note n="0931006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0931006">（受想行）＋識【三】【宮】</note>
<note n="0932001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0932001">是＋（等）【三】【宮】</note>
<note n="0932002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0932002">盛＝成【三】</note>
<note n="0932003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0932003">若＝生【宋】【元】</note>
<note n="0932004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0932004">火＝大【三】【宮】</note>
<note n="0932005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0932005">（有）＋眼【元】【明】</note>
<note n="0932006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0932006">得＝德【宮】</note>
<note n="0932007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0932007">如＝姉【聖】</note>
<note n="0932008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0932008">相求＝求相【元】【明】【宮】，想求【聖】</note>
<note n="0932009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0932009">德＝得【聖】</note>
<note n="0932010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0932010">無＝有【明】</note>
<note n="0933001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0933001">子＝之【聖】</note>
<note n="0933002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0933002">光＝照【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0933003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0933003">〔無〕－【三】【宮】</note>
<note n="0933004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0933004">大＝人【聖】</note>
<note n="0933005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0933005">王＝主【聖】</note>
<note n="0933006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0933006">嫜＝章【宋】【宮】</note>
<note n="0934001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0934001">食＝時【宮】</note>
<note n="0934002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0934002">〔威德〕－【元】【明】＊</note>
<note n="0934003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0934003">〔處〕－【三】【宮】</note>
<note n="0934004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0934004">兔＝菟【聖】</note>
<note n="0934005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0934005">卷上終【明】</note>
<note n="0934006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0934006">卷下首【明】</note>
<note n="0934007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0934007">止＝正【聖】</note>
<note n="0934008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0934008">乞＝色【聖】</note>
<note n="0934009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0934009">上＝尙【明】</note>
<note n="0934010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0934010">梨＝黎【明】</note>
<note n="0934011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0934011">諸＝長【三】【宮】</note>
<note n="0934012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0934012">王國＝國王【聖】</note>
<note n="0935001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0935001">頗梨＝玻瓈【明】</note>
<note n="0935002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0935002">簧＝橫【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0935003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0935003">女＝安【宮】，〔女〕－【聖】</note>
<note n="0935004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0935004">授＝救【宋】【宮】</note>
<note n="0935005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0935005">澁＝惱【宮】</note>
<note n="0935006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0935006">澁＝忽【宮】</note>
<note n="0935007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0935007">淸＝諸【三】【宮】</note>
<note n="0935008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0935008">如＝知【聖】＊</note>
<note n="0935009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0935009">病＝諸【宋】，病＋（諸）【元】【明】</note>
<note n="0935010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0935010">樂＋（瓔珞）【三】【宮】</note>
<note n="0935011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0935011">得＝樂【聖】</note>
<note n="0935012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0935012">德＝樂【三】【宮】</note>
<note n="0935013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0935013">生＝主【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0935014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0935014">食＝養【宮】</note>
<note n="0935015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0935015">調＝謂【宮】</note>
<note n="0935016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0935016">曰＝言【宮】【聖】</note>
<note n="0935017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0935017">語＝詰【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0936001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0936001">任＝住【元】【明】</note>
<note n="0936002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0936002">〔有〕－【三】【宮】</note>
<note n="0936003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0936003">異＝其【宋】</note>
<note n="0936004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0936004">勇＝通【聖】</note>
<note n="0936005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0936005">聖＋（人）【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0936006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0936006">〔聞〕－【聖】</note>
<note n="0936007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0936007">若＝君【宮】</note>
<note n="0936008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0936008">諭＝譽【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0936009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0936009">丈夫＝大元【宮】</note>
<note n="0936010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0936010">語＝言【宮】</note>
<note n="0936011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0936011">雖＝願【宮】【聖】</note>
<note n="0936012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0936012">小＝少【元】【明】</note>
<note n="0937001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0937001">食＝貪【三】</note>
<note n="0937002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0937002">縛＝結【聖】</note>
<note n="0937003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0937003">〔於〕－【聖】</note>
<note n="0937004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0937004">取＝最【聖】</note>
<note n="0937005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0937005">住＝任【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0937006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0937006">許＝說【明】【宮】</note>
<note n="0937007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0937007">〔如是〕－【三】【宮】</note>
<note n="0937008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0937008">〔是〕－【宮】【聖】</note>
<note n="0937009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0937009">麁＝鹿【元】</note>
<note n="0937010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0937010">綺＝<g ref="#CB02447">䛴</g>【聖】＊</note>
<note n="0937011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0937011">然＝殺【聖】</note>
<note n="0937012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0937012">諸＝語【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0937013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0937013">責＝嘖【聖】</note>
<note n="0938001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0938001">所演說貪者＝所演貪者說【宮】【聖】</note>
<note n="0938002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0938002">取＝邪【三】【聖】</note>
<note n="0938003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0938003">言＝吿【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0938004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0938004">佉＝<g ref="#CB01214">𠳞</g>【聖】下同</note>
<note n="0938005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0938005">已見＝見已【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0938006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0938006">若＝聖【聖】</note>
<note n="0938007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0938007">（爲）＋化【元】【明】</note>
<note n="0939001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0939001">以＝已【聖】</note>
<note n="0939002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0939002">〔故〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0939003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0939003">加＝跏【聖】</note>
<note n="0939004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0939004">〔自…無〕十六字－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0939005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0939005">光明皇后願文【聖】</note>
<note n="0939006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0939006">（佛說）＋樂【明】</note>
<note n="0939007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0939007">〔方便品〕－【宋】【宮】，〔品〕－【元】【明】</note>
<note n="0939008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0939008">經＋（卷下）【元】【明】，經＋（一卷）【聖】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0931a0901" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T14.0931a09.12" target="#nkr_note_add_0931a0901">掁【CB】【麗-CB】，振【大】</note>
<note n="0936a0801" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T14.0936a08.11" target="#nkr_note_add_0936a0801">晡【CB】【麗-CB】，哺【大】</note>
<note n="0936a0802" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T14.0936a08.15" target="#nkr_note_add_0936a0802">晡【CB】【麗-CB】，哺【大】</note>
<note n="0937b2701" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T14.0937b27.06" target="#nkr_note_add_0937b2701">如【CB】【麗-CB】，知【大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
<note n="0931001" place="foot" type="rest" target="#nkr_note_rest_0931001">明校異說無作離欲</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>